Plinia sp Canelinha Polpa branca
Family / Familie: Myrtaceaeorigin from / Herkunft: Brasil / BrasilienClimate / Klima: temperate to warm (10-25C / 50-77F) / gemäßigt bis warm (10-25C / 50-77F)Taste / Geschmack: very good taste / sehr guter Geschmackyou buy / sie kaufen: 1 small potted seedling / 1 kleiner, getopfter Sämling
Delivery EU only
This Plinia was discovered just last year in the state of Goiás.We cut off a few brown leaf tips.At first glance, this Jaboticaba is somewhat reminiscent of the Plinia sp Caipirinha. However, there are some differences, so one has to assume a separate, previously unknown Jaboticaba.The fruits are dark black with shiny skin and white, sweet and juicy flesh.Please use deep pots and overwinter at at least 10 degrees.Diese Plinia wurde erst im letzten Jahr im Bundesstaat Goiás entdeckt.Wir haben ein paar wenige braune Blattspitzen abgeschnitten.Auf den ersten Blick erinnert diese Jaboticaba etwas an die Plinia sp Caipirinha. Es gibt allerdings einige Unterschiede, so dass man von einer eigenen, bisher unbekannten Jaboticaba ausgehen muss.Die Früchte sind dunkelschwarz mit glänzender Schale und weißen, süßen und saftige Fruchtfleisch.Bitte tiefe Töpfe verwenden und bei mindestens 10 Grad überwintern.
Plinia sp Canelinha Polpa rosea
Family / Familie: Myrtaceaeorigin from / Herkunft: Brasil / BrasilienClimate / Klima: temperate to warm (10-25C / 50-77F) / gemäßigt bis warm (10-25C / 50-77F)Taste / Geschmack: very good taste / sehr guter Geschmackyou buy / sie kaufen: 1 small potted seedling / 1 kleiner, getopfter Sämling
Delivery EU onlyThis Plinia was discovered just last year in the state of Goiás.At first glance, this Jaboticaba is somewhat reminiscent of the Plinia sp Caipirinha.However, there are some differences, so one has to assume a separate, previously unknown Jaboticaba.The fruits are dark black with shiny skin and pink, sweet and juicy flesh.Please overwinter at at least 10 degrees.Diese Plinia wurde erst im letzten Jahr im Bundesstaat Goiás entdeckt.Auf den ersten Blick erinnert diese Jaboticaba etwas an die Plinia sp Caipirinha. Es gibt allerdings einige Unterschiede, so dass man von einer eigenen, bisher unbekannten Jaboticaba ausgehen muss.Die Früchte sind dunkelschwarz mit glänzender Schale und rosafarbenen, süßen und saftigen Fruchtfleisch.Bitte bei mindestens 10 Grad überwintern.
Eugenia reinwardtiana - Cedarbay Cherry
Family / Familie: Myrtaceaeorigin from / Herkunft: Australien Climate / Klima: temperate to warm (5-25C / 40-77F) / gemäßigt bis warm (5-25C / 40-77F)Taste / Geschmack: good taste / guter Geschmackyou buy / sie kaufen: 1 small potted seedling / 1 kleiner, getopfter Sämling
Delivery EU only
This Eugenia comes from Australia.It can tolerate colder temperatures in winter up to around 5 degrees.Begins to bloom in the third to fourth year and produces delicious fruits that we eat every year.Easy to grow and produces reliably even in pots.Please overwinter at at least 10 degrees (even if it can tolerate colder temperatures).Diese Eugenia stammt aus Australien. Sie verträgt kältere Temperaturen im Winter bis ca. 5 Grad. Beginnt im dritten bis vierten Jahr zu blühen und bringt leckere Früchte hervor welche wir selbst jedes Jahr verzehren. Einfach zu ziehen und fruchtet zuverlässig auch im Topf.Bitte bei mindestens 10 Grad überwintern (auch wenn sie es kälter verträgt).
Purple Forest Guave - Psidium myrtoides
Family / Familie: Myrtaceaeorigin from / Herkunft: South America / SüdamerikaClimate / Klima: temperate to warm (10-25C / 50-77F) / gemäßigt bis warm (10-25C / 50-77F)Taste / Geschmack: very good taste / sehr guter Geschmackyou buy / sie kaufen: 1 small potted seedling / 1 kleiner, getopfter Sämling
Delivery EU only
This great guava has beautiful, rather smooth leaves. This tree does not grow too large and is ideal for keeping in containers.The fruits are dark purple and have a great, unique taste. The taste reminds me of a mix of plum with grapes and something like “smokiness”.Please overwinter at at least 10 degrees.
Diese tolle Guave hat wunderschöne, eher glatte Blätter. Dieser Baum wird nicht zu groß und eignet sich hervorragend für Kübelhaltung.Die Früchte sind dunkelviolett und haben einen tollen, eigenen Geschmack. Mich erinnert der Geschmack an einen Mix aus Pflaume mit Weintraube und etwa „Rauchigkeit“.Bitte bei mindestens 10 Grad überwintern.
Dwarf Grumixama (Eugenia itaguahiensis)
Family / Familie: Myrtaceaeorigin from / Herkunft: Brasil / BrasilienClimate / Klima: temperate to warm (10-25C / 50-77F) / gemäßigt bis warm (10-25C / 50-77F)Use / Verwendung: edible fruits, juice, jam, ice cream, etc. / essbare Früchte, Säfte, Marmelade, Eis usw.you buy / sie kaufen: 1 small potted seedling / 1 kleiner, getopfter Sämling
Delivery EU onlyThis Eugenia is famous for its excellent taste, robustness and early yield.Almost all plants of this species come from mother plants from the Botanical Garden in Rio de Janeiro.Juicy, sweet and sour and very pleasant taste.This Eugenia is very easy to grow in pots and also bears fruit reliably in pots.Please overwinter this plant at a minimum of 10 degrees.Diese Eugenia ist berühmt für ihren hervorragenden Geschmack, ihre Robustheit und ihren frühen Ertrag.Fast alle Pflanzen dieser Art stammen von Mutterpflanzen aus dem Botanischen Garten in Rio de Janeiro.Saftiger, süß-säuerlicher und sehr angenehmer Geschmack.Diese Eugenia ist sehr leicht in Kübeln anzubauen und fruchtet auch zuverlässig im Kübel.Diese Pflanze bitte bei mindestens 10 Grad überwintern.
Beach Cambuca (Myrciaria strigipes) Family / Familie: Myrtaceae
origin from / Herkunft: Brasil / BrasilienClimate / Klima: temperate (10-25C / 50-77F) / gemäßigt (10-25C / 50-77F)Use / Verwendung: edible fruits, juice, jam, ice cream, etc. / essbare Früchte, Säfte, Marmelade, Eis usw.you buy / sie kaufen: 1 small potted seedling / 1 kleiner, getopfter SämlingDelivery EU only
When it comes to the best fruits in the world, there is no getting around this fruit.The first fruits are now available outside of Brazil and all of them have an outstanding taste.These fruits are even better than the Myrciaria glazioviana - and that is already very tasty.The fruits are very juicy and have an indescribable aroma. Very long-lasting and balanced.The fruits could be bigger so that you can eat more pulp per fruit.The growth and appearance of this plant is also simply brilliant.The arrangement of the leaves and the overall appearance is simply enchanting.It likes to grow near the beach - in the so-called restingas.Please overwinter this plant at a temperature of at least 10 degrees.Geht es um die besten Früchte der Welt, führt kein Weg an dieser Frucht vorbei.Mittlerweile gibt es außerhalb Brasiliens die ersten Früchte und alle betätigen den herausragenden Gechmack.Diese Früchte sind noch besser als die Myrciaria glazioviana - und die ist schon sehr lecker.Die Früchte sind sehr saftig und haben ein unbeschreibliches Aroma. Sehr lang anhaltend und ausgewogen.Die Früchte könnten größer sein um noch mehr Fruchtfleisch je Frucht essen zu können.Auch der Wuchs und das Aussehen dieser Pflanze ist einfach nur genial.Die Anordnung der Blätter und das gesamte Erscheinungsbild ist einfach nur bezaubernd.Sie wächst gern in der Strandnähe - in den sogenannten Restingas.Diese Pflanze bitte bei mindestens 10 Grad überwintern.
Psidium guajava - Red Malaysian Guava
Family / Familie: Myrtaceaeorigin from / Herkunft: South America / SüdamerikaClimate / Klima: temperate to warm (10-25C / 50-77F) / gemäßigt bis warm (10-25C / 50-77F)Taste / Geschmack: good taste / guter Geschmackyou buy / sie kaufen: 1 potted plant / 1 getopfte Pflanze
Delivery EU only
This guava has medium-sized, red fruits with red pulp.Keeping and caring for it like normal guava.This guava impresses with the color of its leaves and stems.Please overwinter at at least 10 degrees.Diese Guave bekommt mittelgroße, rote Früchte mit rotem Fruchtfleisch.Haltung und Pflege wie normale Guave.Diese Guave besticht durch die Farbe ihrer Blätter und Stiele.Bitte bei mindestens 10 Grad überwintern.
Eugenia conchalensisFamily / Familie: Myrtaceaeorigin from / Herkunft: Brasil / Brasilien Climate / Klima: temperate to warm (15-25C / 60-77F) / gemäßigt bis warm (15-25C / 60-77F) Use / Verwendung: edible fruits, juice, jam, ice cream, etc. / essbare Früchte, Säfte, Marmelade, Eis usw.you buy / sie kaufen: 1 potted seedling/ 1 getopfter Sämling Delivery EU onlyThis plant is already over a year old.It originates from the neighboring Cerrado region in Brazil, where the plants form deep roots (in nutrient-poor soil) to survive the three-month dry season.Therefore, it requires deep pots and nutrient-poor soil.It is best to place a few stones at the bottom of the pot to prevent waterlogging.However, it is important to note that the deep roots must never dry out.The tree remains small and loves a sunny location.The fruits of this Eugenia are very juicy and have a sweet and sour taste.Please overwinter this Eugenia at a minimum temperature of 10 degrees Celsius.Diese Pflanze ist bereits über ein Jahr alt.Sie stammt aus der angrenzenden Cerrado Region in Brasilien und dort bilden die Pflanzen tiefe Wurzeln (in nährstoffarmer Erde) um in der dreimonatigen Trockenzeit zu überleben.Man benötigt also tiefe Töpfe und nährstoffarme Erde.Am besten legt man am Boden des Topfes ein paar Steine um Staunässe zu vermeiden.Trotzdem ist es wichtig zu wissen, dass die tiefen Wurzeln niemals austrocknen dürfen.Der Baum bleibt klein und liebt einen sonnigen Standort.Die Früchte dieser Eugenia sind sehr saftig und haben einen süß-sauren Geschmack.Bitte diese Eugenia bei mindestens 10 Grad überwintern.
ARAÇA-AÇU (Psidium arboreum) Nr. 2 - 1 potted seedling / 1 getopfter Sämling
Family / Familie: Myrtaceaeorigin from / Herkunft: Brasil / BrasilienClimate / Klima: temperate to warm (10-25C / 50-77F) / gemäßigt bis warm (10-25C / 50-77F)Taste / Geschmack: good taste / guter Geschmackyou buy / sie kaufen: 1 small potted seedling / 1 kleiner, getopfter Sämling
Delivery EU onlyThis very rare guava comes from the collection of the Brazilian collector Helton Muniz.ARAÇA-AÇU – comes from the Tupi Guarani language and means "fruit with eyes" due to the permanent sepals, and the adjective "Açu" refers to the size of the fruit.This guava is native and endemic to the Atlantic Rainforest of the state of Rio de Janeiro, Brazil.The fruits are spherical berries with a diameter of 5 to 8 cm, containing a greenish-white, creamy, sweet and sour pulp.This slow-growing but very robust plant of tropical origin has adapted very well to the subtropical climate with low temperatures (it can tolerate short-term frost down to -3 degrees Celsius).It prefers sunny to partially shaded locations.Please overwinter at a minimum temperature of 10 degrees Celsius.Diese sehr seltene Guave stammt aus der Sammlung des brasilianischen Sammlers Helton Muniz.ARAÇA-AÇU – kommt aus der Tupi Guarani Sprache und bedeutet „Frucht mit Augen“ aufgrund der bleibenden Kelchblätter und das Adjektiv Açu weist auf die Größe der Frucht hin.Heimisch und endemisch ist diese Guave im Atlantischen Regenwald des Bundesstaates Rio de Janeiro, Brasilien.Die Früchte sind kugelige Beeren mit einem Durchmesser von 5 bis 8 cm, die ein grünlich-weißes, cremiges, süß-saures Fruchtfleisch enthalten.Langsam wachsende, aber sehr robuste Pflanze tropischen Ursprungs, die sich jedoch sehr gut an das subtropische Klima mit niedrigen Temperaturen angepasst hat (sie kann kurzfristigen Frost bis zu -3 Grad vertragen).Sie bevorzugt sonnige bis halbschattige Standorte.Bitte bei mindestens 10 Grad überwintern.
Carissa macrocarpa - Natal PlumFamily / Familie: Apocynaceae origin from / Herkunft: Africa / AfrikaClimate / Klima: temperate to warm (10-30C / 50-80F) / gemäßigt bis warm (10-3C / 50-80F) Use / Verwendung: edible fruits, juice, jam, ice cream, etc. / essbare Früchte, Säfte, Marmelade, Eis usw.you buy / sie kaufen: 1 potted rooted cutting / 1 getopfter, bewurzelter StecklingDelivery EU onlyThis plant is a rooted cutting of a particularly large-fruited variety.These fruits were huge and tasty.This cutting is ready to flower as it comes from a bearing mother plant.The Natal plum is a small tree native to Africa.The fruits are sweet and eaten raw.Very suitable for container cultivation and easy to maintain and care for.Please overwinter at a minimum of 10 degrees Celsius.Diese Pflanze ist ein bewurzelter Steckling einer besonders großfruchtigen Sorte.Diese Früchte waren riesig und schmackhaft.Dieser Steckling kann ab sofort blühen da er von einer tragenden Mutterpflanze stammt.Die Natalpflaume ist ein kleiner Baum aus Afrika.Die Früchte sind süß und werden roh gegessen.Sehr gut für Kübelhaltung geeignet und einfach in Haltung und Pflege.Bitte bei mindestens 10 Grad überwintern.
Plinia sp Oipirinha (Hybrid of Plinia coronata + Plinia sp. Caipirinha)
Family / Familie: Myrtaceaeorigin from / Herkunft: Brasil / BrasilienClimate / Klima: temperate to warm (15-30C / 60-84F) / gemäßigt bis warm (15-30C / 60-84F)Taste / Geschmack: very good taste / sehr guter Geschmackyou buy / sie kaufen: 1 potted plant / 1 getopfte PflanzeDelivery EU onlyThis Plinia is already almost two years old.This Jaboticaba grows very slowly in the first two years.From the third year onwards you can expect faster growth.This Plinia is a hybrid from Goia in Brazil.It was created there by chance from Plinia coronata and Plinia sp. Caipirinha.The fruits taste very good and have a fantastic flavour.We have trimmed the brown tips off a few leaves.Please overwinter at a temperature of at least 10 degrees.Diese Plinia ist bereits fast zwei Jahre alt.In den ersten beiden Jahren wächst diese Jaboticaba sehr langsam. Ab dem dritten Jahr kann man mit einem schnelleren Wachstum rechnen.Diese Plinia ist ein Hybrid aus Goia in Brasilien.Dort ist er zufällig aus Plinia coronata und der Plinia sp. Caipirinha entstanden.Die Früchte schmecken sehr gut und sind geschmacklich fantastisch gut..Wir haben an ein paar Blättern die braunen Blattspitzen beschnitten.Bitte bei mindestens 10 Grad überwintern.
Variegated Acerola (Malpighia glabra)Family / Familie: Malpighiaceaeorigin from / Herkunft: South AmericaClimate / Klima: temperate to warm (10-30C / 50-86F) / gemäßigt bis warm (10-30C / 50-86F)Taste / Geschmack: good taste / guter Geschmackyou buy / sie kaufen: 1 potted rooted cutting / 1 getopfter, bewurzelter Steckling
Delivery EU onlyHere we have a rooted cutting from a variegated Acerola.This cutting comes from a mother plant that is already fruiting and can therefore flower immediately.The cutting is delivered in a pot with a zip-lock bag.Please keep this zip-lock bag closed for at least 4 weeks to allow the plant to establish itself better.Only then should you slowly open the zip-lock bag.Ideally, do so over a period of two to three days.Acerola fruits are among the fruits with the highest vitamin C content.Just 100 g of fresh juice contains up to approximately 1000–1500 mg of vitamin C.The Acerola grows as a small shrub-like tree and is ideal for container cultivation.It grows in a variety of soils and tolerates wet and dry conditions.The fruits have a very short shelf life and are therefore often freeze-dried and processed.Please overwinter this plant at a temperature of at least 10 degrees Celsius.Hier haben wir einen bewurzelten Steckling von einer variegata Acerola.Dieser Steckling stammt von einer bereits fruchtenden Mutterpflanze und kann dadurch auch ab sofort blühen.Der Steckling wird in einem Topf mit Zipperbeutel geliefert.Bitte diesen Zipperbeutel noch für mindestens 4 Wochen geschlossen halten damit sich die Pflanze besser etablieren kann.Erst dann den Zipperbeutel langsam öffnen.Am besten über einen Zeitraum von zwei bis drei Tagen.Die Früchte der Acerola gehören zu den Früchten mit dem höchsten Vitamin C Gehalt.Bereits 100 g Frischsaft enthält bis ca. 1000–1500 mg des Vitamin C.Die Azerola wächst als kleiner strauchförmiger Baum und ist hervorragend für eine Kübelhaltung geeignet.Sie wächst in verschiedenen Erden und verträgt Nässe und Trockenheit.Die Früchte sind nur sehr kurz haltbar und werden daher oft gefriergetrocknet und weiterverarbeitet.Bitte diese Pflanze bei mindestens 10 Grad überwintern.
Eugenia punicifolia Family / Familie: Myrtaceae origin from / Herkunft: Brasil / Brasilien Climate / Klima: temperate to warm (10-25C / 50-77F) / gemäßigt bis warm (10-25C / 50-77F) Taste / Geschmack: very good taste / sehr guter Geschmack you buy / sie kaufen: 1 potted plant / 1 getopfte Pflanze Delivery EU only This Eugenia doesn't grow taller than 1m and in Brazil she gives birth after just 2 years. This Eugenia bears in almost every season and never stops blooming and fruiting! In Brazil up to 4 harvests per year. It loves a sunny location and is ideal for growing in pots. Avoid waterlogging. It grows slowly in the first year. The fruits are delicious and beautiful. Please overwinter at at least 10 degrees, even if it can tolerate short-term frost. Diese Eugenia wird nicht größer als 1m und trägt in Brasilien bereits nach 2 Jahren. Diese Eugenia trägt zu fast jeder Jahreszeit und hört nie auf zu blühen und zu fruchten! In Brasilien bis zu 4 Ernten im Jahr. Sie liebt einen sonnigen Standort und eignet sich hervorragend für Topfkultur. Staunässe vermeiden. Im ersten Jahr wächst sie langsam. Die Frücht sind lecker und wunderschön. Überwintern bitte bei mindestens 10 Grad auch wenn sie kurzfristig Frost verträgt.
ARAÇA-AÇU (Psidium arboreum) - 1 potted seedling / 1 getopfter Sämling
Family / Familie: Myrtaceaeorigin from / Herkunft: Brasil / BrasilienClimate / Klima: temperate to warm (10-25C / 50-77F) / gemäßigt bis warm (10-25C / 50-77F)Taste / Geschmack: good taste / guter Geschmackyou buy / sie kaufen: 1 small potted seedling / 1 kleiner, getopfter Sämling
Delivery EU onlyThis very rare guava comes from the collection of the Brazilian collector Helton Muniz.ARAÇA-AÇU – comes from the Tupi Guarani language and means "fruit with eyes" due to the permanent sepals, and the adjective "Açu" refers to the size of the fruit.This guava is native and endemic to the Atlantic Rainforest of the state of Rio de Janeiro, Brazil.The fruits are spherical berries with a diameter of 5 to 8 cm, containing a greenish-white, creamy, sweet and sour pulp.This slow-growing but very robust plant of tropical origin has adapted very well to the subtropical climate with low temperatures (it can tolerate short-term frost down to -3 degrees Celsius).It prefers sunny to partially shaded locations.Please overwinter at a minimum temperature of 10 degrees Celsius.Diese sehr seltene Guave stammt aus der Sammlung des brasilianischen Sammlers Helton Muniz.ARAÇA-AÇU – kommt aus der Tupi Guarani Sprache und bedeutet „Frucht mit Augen“ aufgrund der bleibenden Kelchblätter und das Adjektiv Açu weist auf die Größe der Frucht hin.Heimisch und endemisch ist diese Guave im Atlantischen Regenwald des Bundesstaates Rio de Janeiro, Brasilien.Die Früchte sind kugelige Beeren mit einem Durchmesser von 5 bis 8 cm, die ein grünlich-weißes, cremiges, süß-saures Fruchtfleisch enthalten.Langsam wachsende, aber sehr robuste Pflanze tropischen Ursprungs, die sich jedoch sehr gut an das subtropische Klima mit niedrigen Temperaturen angepasst hat (sie kann kurzfristigen Frost bis zu -3 Grad vertragen).Sie bevorzugt sonnige bis halbschattige Standorte.Bitte bei mindestens 10 Grad überwintern.
Myrcia luschnathianaFamily / Familie: Myrtaceae origin from / Herkunft: Brasil / Brasilien Climate / Klima: temperate to warm (10-25C / 50-77F) / gemäßigt bis warm (10-25C / 50-77F) Use / Verwendung: edible fruits, juice, jam, ice cream, etc. / essbare Früchte, Säfte, Marmelade, Eis usw.you buy / sie kaufen: 1 small potted seedling / 1 kleiner, getopfter SämlingDelivery EU only
These beautiful leaves grow to almost 20cm long!
This plant is one of the most beautiful in the Mata Atlantica.The underside of the large leaves shines golden - similar to a Chrysophyllum cainito.The German gardener and explorer Bernhard Luschnath discovered and identified over 100 plants in the 19th century.He added his name to the nomenclature of the best ones. This was also the case with this Myrcia.The golden coloring of the underside of the leaves fascinated him. The fruits are sweet, juicy and aromatic.The tree is medium-sized and well suited to pot cultivation.Slow-growing in the first two years.Please overwinter at a temperature of at least 10 degrees.
Diese schönen Blätter werden fast 20cm lang!
Diese Pflanze gehört zu den schönsten im Mata Atlantica.Die Unterseite der großen Blätter leuchtet golden - ähnlich einer Chrysophyllum cainito.Der deutsche Gärtner und Forschungsreisende Bernhard Luschnath hat im 19. Jahrhundert über 100 Pflanzen entdeckt und bestimmt.Den besten drückte er seinen Namen in der Nomenklatur auf. So auch bei dieser Myrcia.Die goldene Färbung der Blattunterseite faszinierte ihn. Die Früchte sind süß, saftig und aromatisch. Der Baum ist mittelgroß und gut für eine Topfkultur geeignet.In den ersten beiden Jahren langsamwachsend.Bitte bei mindestens 10 Grad überwintern.
ZIMT - True Cinnamon (Cinnamomum verum)
Family / Familie: Lauraceaeorigin from / Herkunft: Asia / AsienClimate / Klima: warm (15-30C / 60-77F) / warm (15-30C / 60-77F)Taste / Geschmack: - / -you buy / sie kaufen: 1 potted plant / 1 getopfte Pflanze
Delivery EU only
Immerse yourself in the fascinating world of real cinnamon, one of the oldest spices in human history.Cinnamon was already valued in India and China around 2000 BC, and in the 16th century Vasco da Gama brought this valuable spice from Sri Lanka to Europe.Your advantages at a glance: Historical spice: Known for its versatile uses - from the aromatic bark to the leaves, which can replace Indian bay leaves. Aromatic & versatile: The cinnamon tree owes its aroma to the cinnamon oil it contains (75% cinnamaldehyde).The "cinnamon blossoms" - the unripe, dried fruits - are also a real rarity.Decorative & easy to care for: An exotic eye-catcher that thrives easily on the windowsill or in the winter garden.Care instructions:Location: Bright, warm place, ideally without direct sunlight.Watering: Keep the soil slightly moist, avoid waterlogging.Please overwinter at at least 15 degrees.Tauchen Sie ein in die faszinierende Welt des Echten Zimts, einem der ältesten Gewürze der Menschheitsgeschichte. Bereits um 2000 v. Chr. wurde Zimt in Indien und China geschätzt, und im 16. Jahrhundert brachte Vasco da Gama dieses wertvolle Gewürz von Sri Lanka nach Europa. Ihre Vorteile auf einen Blick: Historisches Gewürz: Bekannt für seine vielseitigen Anwendungen – von der aromatischen Rinde bis zu den Blättern, die indische Lorbeerblätter ersetzen können. Aromatisch & vielseitig: Das Aroma verdankt der Zimtbaum dem enthaltenen Zimtöl (75 % Zimtaldehyd). Auch die „Zimtblüten“ – die unreifen, getrockneten Früchte – sind eine wahre Rarität. Dekorativ & pflegeleicht: Ein exotischer Blickfang, der problemlos auf der Fensterbank oder im Wintergarten gedeiht. Pflegehinweise: Standort: Heller, warmer Platz, ideal ohne direkte Sonneneinstrahlung. Bewässerung: Die Erde leicht feucht halten, Staunässe vermeiden.Bitte bei mind. 15 Grad überwintern.
Xerospermum noronhianum
Family / Familie: Sapindaceaeorigin from / Herkunft: Thailand Climate / Klima: warm (15-30C / 60-80F) / warm (15-30C / 60-80F)Taste / Geschmack: good taste / guter Geschmackyou buy / sie kaufen: 1 small potted seedling / 1 kleiner, getopfter Sämling
Delivery EU only
We found this rare fruit by chance in the jungle on the island of Koh Kood.Related to litchi, longan and co.Yellow, sweet flesh.Very rare.Tropical, please winter at at least 15 degrees.Diese seltene Frucht haben wir zufällig im Dschungel der Insel Koh Kood gefunden. Verwandt mit Litchi, Longan und Co.Gelbes, süßes Fruchtfleisch.Sehr selten.Tropisch, bitte bei mindestens 15 Grad überwintern.
Plinia sp T11 - Red Hybrid x Phitrantha RosaFamily / Familie: Myrtaceaeorigin from / Herkunft: TaiwanClimate / Klima: temperate to warm (15-25C / 60-77F) / gemäßigt bis warm (15-25C / 60-77F)Taste / Geschmack: very good taste / sehr guter Geschmackyou buy / sie kaufen: 1 small potted seedling / 1 kleiner, getopfter Sämling
Delivery EU onlyThis plant is already a few months old.We trimmed off a few brown leaf tips from the winter, and now it's starting to sprout again.This Jaboticaba is a special hybrid from Taiwan.Taiwan is one of the leading countries for cross-breeding and developing special fruiting plants.It is a second-generation hybrid, probably a cross between Red Jaboticaba or Escarlate Jaboticaba and Plinia phitrantha Rosa.This variety is very easy to grow and will eventually bear a great deal of fruit. The fruits taste fantastic, very juicy, sweet, and have a pleasant acidity.The tree was bred in Taiwan for its excellent fruit quality, fruit yield, and rapid fruiting.Please overwinter this Jaboticaba at a minimum temperature of 10 degrees Celsius.Diese Pflanze ist bereits ein paar Monate alt.Wir haben ein paar braune Blattspitzen vom Winter abgeschnitten und jetzt beginnt sie neu auszutreiben.Diese Jaboticaba ist ein besonderer Hybrid aus Taiwan. Taiwan ist eines der führenden Länder für die Kreuzung und Weiterentwicklung besonderer Fruchtpflanzen.Es handelt sich um einen Hybrid der zweiten Generation, bei der es sich vermutlich um eine Kreuzung zwischen Red Jaboticaba oder Escarlate Jaboticaba mit einer Plinia phitrantha Rosa handelt. Diese Sorte lässt sich sehr einfach anbauen und trägt später einmal sehr viele Früchte. Die Früchte schmecken fantastisch gut, sehr saftig, süß und angenehme Säure.Der Baum wurde in Taiwan aufgrund seiner hervorragenden Fruchtqualität, seines Fruchtertrags und seiner schnellen Fruchtbildung gezüchtet. Bitte diese Jaboticaba bei mindestens 10 Grad überwintern.
Chrysophyllum arenarium - Ameixa do Nordeste
Family / Familie: Sapotaceaeorigin from / Herkunft: Brazil / BrasilienClimate / Klima: temperate to warm (15-25C / 60-77F) / gemäßigt bis warm (15-25C / 60-77F)Taste / Geschmack: good taste / guter Geschmackyou buy / sie kaufen: 1 potted plant / 1 getopfte Pflanze
Delivery EU onlyThis plant offered here is called Ameixa do Nordeste in northern Brazil and the scientific name is Chrysophyllum arenarium.It was discovered and identified in 1862 and has not been mentioned since then.The Ameixa do Nordeste is a small tree that has now been rediscovered near the beach in the city of Fortaleza in the Brazilian state of Ceara.And this tree was full of fruit!The fruits are orange and have a juicy, sweet and sour flesh with a hint of cashew.We believe that this Ameixa does well with several soil mixtures and also likes a little sand, as it was found near the beach (Restinga).Sand in the soil also means that it does not like waterlogging and prefers deep pots.This rare plant can also cope with dry periods.Please overwinter this plant at at least 10 degrees.Diese hier angebotene Pflanze heißt im Norden Brasiliens Ameixa do Nordeste und der wissenschaftliche Name ist Chrysophyllum arenarium.Sie wurde im Jahr 1862 entdeckt und bestimmt und seit dieser Zeit wurde sie nicht mehr erwähnt.Die Ameixa do Nordeste ist ein kleiner Baum der jetzt in Strandnähe der Stadt Fortaleza im brasilianischen Bundesstaat Ceara wiederentdeckt wurde.Und dieser Baum war voller Früchte!Die Früchte sind orange und haben ein saftiges, süß-saures Fruchtfleisch mit einer Note von Cashew.Wir glauben, dass diese Ameixa mit mehreren Erdgemischen gut zurecht kommt und auch etwas Sand mag, da sie in Strandnähe (Restinga) gefunden wurde.Sand in der Erde bedeudet aber auch, dass sie keine Staunässe mag und tiefe Töpfe bevorzugt.Auch mit Trockenperioden kommt diese seltene Pflanze zurecht.Bitte diese Pflanze bei mindestens 10 Grad überwintern.
Eugenia uniflora var. PitangaoFamily / Familie: Myrtaceae origin from / Herkunft: Brasil / Brasilien Climate / Klima: temperate to warm (10-25C / 50-77F) / gemäßigt bis warm (10-25C / 50-77F) Use / Verwendung: edible fruits, juice, jam, ice cream, etc. / essbare Früchte, Säfte, Marmelade, Eis usw.you buy / sie kaufen: 1 small potted seedling / 1 kleiner, getopfter SämlingDelivery EU onlyThis Pitanga with very large fruits was discovered in the Restinga of the Brazilian state of Rio de Janeiro.A beautiful, light red color and an excellent taste.There are various breeds and wild forms within the Pitangas.A wild form with large, delicious fruits is therefore something special.You can use this for further breeding with other Pitangas in order to take advantage of the benefits for later fruits.Very suitable for growing in a pot, also bears fruit in a bucket.No special requirements.Please overwinter at a minimum of 10 degrees.Diese Pitanga mit sehr großen Früchten wurde in der Restinga des brasilianischen Bundesstaates Rio de Janeiro entdeckt. Eine wunderschöne, hellrote Farbe und ein ausgezeichneter Geschmack.Innerhalb der Pitangas gibt es verschiedene Züchtungen und Wildformen.Eine Wildform mit großen, leckeren Früchten ist daher etwas Besonderes.Man kann diese für weitere Züchtungen mit anderen Pitangas benutzen um so die Vorteile für spätere Früchte zu nutzen.Sehr gut für eine Haltung im Topf geeignet, fruchtet auch im Kübel. Keine besonderen Ansprüche.Bitte bei mindestens 10 Grad überwintern.
Talisia esculenta - Pitomba do NordesteFamily / Familie: Sapindaceaeorigin from / Herkunft: South Brasil / SüdbrasilienClimate / Klima: temperate to warm (10-30C / 50-84F) / gemäßigt bis warm (10-30C / 50-84F) Taste / Geschmack: very good taste / sehr guter Geschmackyou buy / sie kaufen: 1 potted seedling / 1 getopfter SämlingDelivery EU onlyThe Pitomba do Nordeste comes from the north of Brazil.The fruits are related to longan and lychee and taste very good. They are juicy and have a sweet and sour taste.They grow in bunches of 20 to 30.The tree can later be placed in full sun and is easy to keep in a pot.Please overwinter this plant at a minimum of 10 degrees.Die Pitomba do Nordeste stammt aus dem Norden Brasiliens.Die Früchte sind mit Longan und Litchi verwandt und schmecken sehr gut. Sie sind saftig und süß-sauer im Geschmack.Sie wachsen in Büscheln von 20 bis 30 Stück.Der Baum kann später vollsonnig stehen und ist einfach im Kübel zu halten.Bitte diese Pflanze bei mindestens 10 Grad überwintern.
Artocarpus aff. lacucha - Wild Lakoocha
Family / Familie: Moraceaeorigin from / Herkunft: Thailand Climate / Klima: warm (15-35C / 60-90F) / warm (15-35C / 60-90F)Taste / Geschmack: good taste / guter Geschmackyou buy / sie kaufen: 1 small potted seedling / 1 kleiner, getopfter Sämling
Delivery EU onlyMonkeys (Germain Langkur - Trachypithecus germaini) show us small, unknown Artocarpus fruits.We were out in the jungle on the island of Koh Kood to discover great things.And then we see it shaking in the treetops and first think of big birds.But birds don't throw fruit at us, do they?No, they are monkeys! And what beautiful specimens. Long cures who want to drive us away.The small, yellow fruits are approx. 3 to 5cm large, very juicy and taste 1:1 like a good Kei Apple.I bet that if you were blindfolded you would immediately say: “No Apple”.But far from it. Here it is a kind of small, unknown Lakoocha (Artocarpus lacucha).We recommend overwintering at at least 15 degrees.Affen (Germain Langkur - Trachypithecus germaini) zeigen uns kleine, unbekannte Artocarpus Früchte.Wir waren auf der Insel Koh Kood im Dschungel unterwegs um tolle Sachen zu entdecken.Und dann sehen wir es in den Baumkronen wackeln und denken erst an große Vögel.Doch Vögel schmeißen doch nicht mit Früchten nach uns oder?Nein, es sind Affen! Und was für Schöne Exemplare. Langkuren, die uns vertreiben wollen.Die kleinen, gelben Früchte sind ca. 3 bis 5cm groß, sehr saftig und schmecken 1:1 wie gute Kei Apple.Ich wette, dass man mit verbundenen Augen sofort sagen würde: „Kei Apple“.Aber weit gefehlt. Hier ist es eine Art kleine, unbekannte Lakoocha (Artocarpus lacucha).Wir empfehlen eine Überwinterung bei mindestens 15 Grad.
Myrcia sp Jequitinhonha
Family / Familie: Myrtaceaeorigin from / Herkunft: Minas Gerais (Brasil) / Minas Gerais (Brasilien)Climate / Klima: temperate to warm (10-25C / 50-77F) / gemäßigt bis warm (10-25C / 50-77F)Taste / Geschmack: very good taste / sehr guter Geschmackyou buy / sie kaufen: 1 potted seedling / 1 getopfter Sämling
Delivery EU only
Within the Myrtaceae family there are notable fruit-producing genera such as:Psidium, Syzygium, Plinia, Eugenia, Myrciaria, Campomanesia and also Myrcia.This Myrcia offered here was discovered in the Mata Atlantica in the valley of Jequitinhonha.By the way, the legendary Solanum schizandrum also comes from there.
Myrcia fruits are approx. 1 to 2cm large and there are several varieties with an excellent taste.Many of them can even compete with the Jaboticaba fruits in terms of taste and taste just as good.The finder of this Myrcia described the taste of the fruit as very juicy, sweet and pleasant.The Myrcia sp Jequitinhonha remains a small tree with typically opposite leaves reminiscent of a Eugenia or Myrciaria.
The fruits ripen from green to red and then to a dark purple, almost black color.Please overwinter this plant at at least 10 degrees.
Innerhalb der Familie der Myrtaceae gibt es bemerkenswerte fruchtbildende Gattungen wie zum Beispiel:Psidium, Syzygium, Plinia, Eugenia, Myrciaria, Campomanesia und auch Myrcia.Diese hier angebotene Myrcia wurde im Mata Atlantika im Tal von Jequitinhonha entdeckt.Von dort stammt übrigens auch die legendäre Solanum schizandrum.
Myrcia Früchte sind ca. 1 bis 2cm groß und es gibt etliche Sorten mit einem hervorragendem Geschmack.Viele von ihnen können es geschmacklich sogar mit den Jaboticaba Früchten aufnehmen und schmecken ebenbürtig.Der Finder dieser Myrcia hat den Geschmack der Früchte als sehr saftig, süss und angenehm beschrieben.Die Myrcia sp Jequitinhonha bleibt ein kleiner Baum mit typisch gegenständigen Blättern, die an eine Eugenia oder Myrciaria erinnern.
Die Früchte reifen von grün nach rot und dann zu einer dunkelvioletten, fast schwarzen Farbe.Überwintern dieser Pflanze bitte bei mindestens 10 Grad.
Diospyros nigra - Black Sapote
Family / Familie: Ebenaceaeorigin from / Herkunft: South America / SüdamerikaClimate / Klima: temperate to warm (15-25C / 60-77F) / gemäßigt bis warm (15-25C / 60-77F)Taste / Geschmack: good taste / guter Geschmackyou buy / sie kaufen: 1 potted plant / 1 getopfte Pflanze
Delivery EU only
You eat the fruit when it has a very dark skin and becomes soft.The pulp is particularly creamy and is very reminiscent of chocolate pudding. But it's not extremely sweet.You can also use the fruits to make a milkshake. Simply put the inside of the fruit (without seeds) into the blender and add milk. We find it extremely tasty. Some even use it as a spread.The fruits are also rich in vitamin C, calcium and phosphorus.Please don't be surprised about the black stem! This one and the roots are black!Please overwinter at at least 10 degrees (can also tolerate colder temperatures).Die Frucht isst man wenn sie eine ganz dunkle Haut bekommt und weich wird.Das Fruchtfleisch ist dann besonders cremig und erinnert sehr an Schokoladenpudding. Aber ist dabei nicht so extrem süss. Man kann die Früchte auch zu einem Milchshake verarbeiten. Einfach das Fruchtinnere (ohne Kerne) in den Mixer geben und Milch dazu. Wir finden es äusserst lecker. Manche nehmen es sogar als Brotaufstrich. Die Früchte sind nebenbei noch reich an Vitamin C, Kalzium und Phosphor.Bitte wundert euch nicht über den schwarzen Stiel! Dieser und die Wurzeln sind schwarz! Bitte bei mindestens 10 Grad überwintern (verträgt auch kälter).