Stay ahead of the curve and discover the latest additions to our botanical collection. From recently discovered neotropical species to freshly harvested, high-quality seeds of your favorite tropical families, this category is the first place to look for any enthusiast seeking the extraordinary. Our "New" section is constantly updated with healthy plants and rare genetic material to ensure your garden never stops growing. Professional shipping throughout Europe guaranteed.
Sei immer einen Schritt voraus und entdecke die neuesten Zugänge in unserer botanischen Sammlung. Von frisch eingeführten neotropischen Arten bis hin zu aktuell geernteten, hochwertigen Samen deiner liebsten tropischen Pflanzenfamilien – diese Kategorie ist die erste Anlaufstelle für jeden Enthusiasten, der das Außergewöhnliche sucht. Unsere Neuheiten werden ständig mit gesunden Pflanzen und seltenem Genmaterial aktualisiert, damit dein Garten immer weiter wächst. Professioneller Versand in ganz Europa garantiert.
Passiflora quadrangularis
Family / Familie: Passifloraceaeorigin from / Herkunft: South America / SüdamerikaClimate / Klima: temperate to warm (10-30C / 60-86F) / gemäßigt bis warm (10-30C / 60-86F)Use / Verwendung: edible fruits, juice, jam, ice cream, etc. / essbare Früchte, Säfte, Marmelade, Eis usw.you buy / sie kaufen: 9 seedlings in one pot / 9 Sämlinge in einem TopfDelivery EU onlyPassiflora quadrangularis, also known as giant granadilla or king granadilla, is the largest species of passionflower.The plant originates from tropical South America. Due to its popularity, it is now cultivated as a crop in many tropical regions of the world.The fruits are record-breakingly large, reaching up to 30 cm in length and weighing up to 3 kg.The peel changes color from light green to yellowish or orange when ripe.The aroma is often described as mild and melon-like.Unlike the classic passion fruit, the pulp is less acidic and sweeter.The ripe fruit is eaten with a spoon or used for juice.Unripe fruits can be steamed or boiled, similar to vegetables.It requires a very bright, sunny, and sheltered location. High humidity is ideal.Water requirements are high.The soil should be kept consistently moist, but not waterlogged, as this leads to root rot.Because it grows extremely fast, it needs a sturdy trellis or support structure.The plant must be brought indoors as soon as temperatures drop below 10–15 °C.A bright location at around 10 to 15 °C is ideal.Pruning the shoots in late winter is perfectly fine.To obtain fruit when grown indoors, hand-pollination of the flowers is necessary.Passiflora quadrangularis, auch bekannt als Riesengranadilla oder Königsgranadilla, ist die größte Art unter den Passionsblumen. Die Pflanze stammt ursprünglich aus dem tropischen Südamerika. Aufgrund ihrer Beliebtheit wird sie heute in vielen tropischen Regionen der Welt als Nutzpflanze kultiviert. Die Früchte sind mit bis zu 30 cm Länge und einem Gewicht von bis zu 3 kg rekordverdächtig groß. Die Schale verfärbt sich bei Reife von hellgrün zu gelblich oder orange.Das Aroma wird oft als mild und melonenartig beschrieben. Im Gegensatz zur klassischen Maracuja ist die Pulpe weniger säurebetont und süßlicher.Die reife Frucht wird ausgelöffelt oder für Säfte verwendet. Unreife Früchte können ähnlich wie Gemüse gedünstet oder gekocht werden. Sie benötigt einen sehr hellen, sonnigen und windgeschützten Platz. Eine hohe Luftfeuchtigkeit ist ideal.Der Wasserbedarf ist hoch. Die Erde sollte konstant feucht gehalten werden, ohne dass Staunässe entsteht, da dies zu Wurzelfäule führt.Da sie extrem schnellwüchsig ist, benötigt sie ein stabiles Spalier oder Rankgerüst.Die Pflanze muss ins Haus, sobald die Temperaturen unter 10–15 °C fallen. Ein heller Standort bei etwa 10 bis 15 °C ist optimal. Ein Rückschnitt der Triebe im Spätwinter ist problemlos möglich. Um in Zimmerkultur Früchte zu erhalten, ist eine Handbestäubung der Blüten notwendig.
Araticum Pinha (Annona vepretorum)Family / Familie: Annonaceae origin from / Herkunft: Brasil / BrasilienClimate / Klima: temperate to warm (10-25C / 50-77F) / gemäßigt bis warm (10-25C / 50-77F)Use / Verwendung: edible fruits, juice, jam, ice cream, etc. / essbare Früchte, Säfte, Marmelade, Eis usw.you buy / sie kaufen: 3 seedlings in one pot / 3 Sämlinge in einem Topf Delivery EU onlyThis Annona develops large, thick roots that store water, allowing it to survive extended dry spells. Even if the parts above ground die back due to a prolonged drought, it is capable of sprouting again from this root.Araticum Pinha (Annona vepretorum) – The Sweet Delight from the Dry Forest
Araticum Pinha, botanically known as Annona vepretorum, is a remarkable and rare species of Annona native to the dry forests of northeastern Brazil. This small, evergreen tree is celebrated for its exceptionally sweet, aromatic fruits and is a prized addition to any collection of rare tropical fruit trees.
Fruit
Color: Yellow with a tough outer skin
Flesh: Bright yellow, soft, and juicy
Flavor: Intensely sweet, rich, and fragrant
Use: Perfect for fresh eating, desserts, or smoothies
Plant Characteristics
Growth: Evergreen, compact tree (3–10 m in height)
Origin: Dry forests of northeastern Brazil
Light: Prefers full sun to partial shade
Soil: Well-draining, fertile substrate
Care: Regular watering without waterlogging
Wintering: Keep in bright conditions at no less than 15°C (59°F)
Special Feature
Araticum Pinha is well adapted to dry conditions, making it an excellent candidate for warm climates and container growing. With its lush foliage, manageable size, and delicious fruit, it’s a standout among rare tropical edibles.
A truly flavorful gem for exotic fruit enthusiasts and collectors alike!Araticum Pinha (Annona vepretorum) – Die Süße aus dem TrockenwaldDiese Annona bekommt große, dicke Wurzeln, in denen sie Wasser speichert und dadurch größere Trockenzeiten übersteht. Auch wenn sie durch zu lange Trockenzeit oberirdisch abstirbt, ist sie in der Lage, aus dieser Wurzel neu auszutreiben.Die Araticum Pinha, botanisch bekannt als Annona vepretorum, ist ein faszinierender kleiner Baum aus den Trockenwäldern Südamerikas – insbesondere aus dem Nordosten Brasiliens. Diese seltene Annona-Art ist bekannt für ihre besonders süßen und aromatischen Früchte, die sie zu einer begehrten Rarität für Sammler und Fruchtliebhaber machen.
Frucht
Farbe: Gelblich mit robuster Schale
Fruchtfleisch: Leuchtend gelb, weich und sehr saftig
Geschmack: Angenehm süß, intensiv fruchtig und aromatisch
Verwendung: Ideal zum Frischverzehr, in Desserts oder Smoothies
Pflanze
Wuchsform: Immergrüner, kompakter Baum (3–10 m hoch)
Herkunft: Trockenwälder des Nordostens Brasiliens
Standort: Sonnig bis halbschattig, windgeschützt
Substrat: Gut durchlässige, nährstoffreiche Erde
Pflege: Regelmäßig gießen, aber Staunässe vermeiden
Überwinterung: Hell und bei mindestens 15 °C
Besonderheit
Die Araticum Pinha zeichnet sich durch ihre Anpassungsfähigkeit an trockene Klimabedingungen aus, wodurch sie sich gut für wärmere Regionen und geschützte Kübelkultur eignet. Ihre köstlichen Früchte und der kompakte Wuchs machen sie zu einer idealen Wahl für tropische Obstgärten oder Sammlungen seltener Exoten.
Ein geschmacklicher Volltreffer mit Seltenheitswert – perfekt für Genießer und Pflanzenliebhaber!
Inga velutina
Family / Familie: Fabaceaeorigin from / Herkunft: South America / SüdamerikaClimate / Klima: temperate to warm (15-25C / 59-77F) / gemäßigt bis warm (15-25C / 59-77F)Use / Verwendung: edible fruits, juice, jam, ice cream, etc. / essbare Früchte, Säfte, Marmelade, Eis usw.you buy / sie kaufen: 3 seedlings in one pot / 3 Sämlinge in einem TopfDelivery EU onlyInga velutina is a very rare species within the genus Inga.The fruit is edible and closely resembles other Inga species, such as the more familiar "ice cream bean" (Inga edulis).The edible pulp (aril) surrounding the seeds has a sweet, cottony texture.It is often described as mild and refreshing, similar to a blend of vanilla and melon.It is typically eaten raw.Growing Inga velutina as an ornamental or fruit tree requires a subtropical climate and specific conditions.The tree needs a sunny to partially shaded location.It should be sheltered from strong winds.Inga velutina thrives best in warm temperatures.It is not frost-tolerant and should be overwintered in a protected location if temperatures drop below 10°C (or 0°C for short periods).In colder regions, it is advisable to keep the plant in a greenhouse or as a container plant, overwintering it indoors.The plant prefers well-drained, fertile soil rich in organic matter.A slightly acidic to neutral pH (5.5–7.0) is ideal. Waterlogging must be strictly avoided.The soil should be kept consistently moist, but not wet. Inga velutina requires moderate, consistent moisture, as it thrives in humid environments.Die Inga velutina ist eine sehr seltene Species innerhalb der Gattung Inga.Die Frucht ist essbar und ähnelt sehr den anderen Inga-Arten, wie der bekannteren "Ice Cream Bean" (Inga edulis). Der Geschmack des essbaren Fruchtfleischs (Arillus), das die Samen umgibt, ist süß und von wattiger Konsistenz. Er wird oft als mild und erfrischend beschrieben, ähnlich wie eine Mischung aus Vanille und Melone.Es wird typischerweise roh gegessen. Die Haltung von Inga velutina als Zier- oder Obstbaum erfordert ein subtropisches Klima und spezielle Bedingungen.Der Baum benötigt einen sonnigen bis halbschattigen Standort.Er sollte vor starkem Wind geschützt sein.Inga velutina gedeiht am besten bei warmen Temperaturen.Sie ist nicht frosttolerant und sollte bei Temperaturen unter 10 °C (oder 0 °C kurzfristig) geschützt überwintert werden. In kälteren Regionen ist eine Haltung im Gewächshaus oder als Kübelpflanze mit Überwinterung im Haus ratsam.Die Pflanze bevorzugt gut durchlässigen, fruchtbaren Boden, der reich an organischer Substanz ist. Ein leicht saurer bis neutraler pH-Wert (5,5–7,0) ist ideal. Staunässe muss unbedingt vermieden werden.Der Boden sollte konstant feucht, aber nicht nass gehalten werden. Inga velutina benötigt eine moderate, gleichmäßige Feuchtigkeit, da sie in humiden Umgebungen gedeiht.
Plinia sp. ApepiqueFamily / Familie: Myrtaceae origin from / Herkunft: Brasil / BrasilienClimate / Klima: temperate to warm (10-30C / 50-86F) / gemäßigt bis warm (10-30C / 50-86F)Use / Verwendung: edible fruits, juice, jam, ice cream, etc. / essbare Früchte, Säfte, Marmelade, Eis usw.you buy / sie kaufen: 1 potted seedling / 1 getopfter SämlingDelivery EU onlyPlinia sp. Apepique – A Botanical Discovery from the Heart of Bahia
They still exist: the rediscovery of previously unknown fruit trees in the depths of the Brazilian rainforest. This special jaboticaba bears the name Plinia sp. Apepique, named after the river that feeds Lagoa Encantada in southern Bahia. This rarity was discovered in the Atlantic Rainforest, within this 15-square-kilometer natural paradise with its floating islands and pristine waterfalls.As early as the beginning of the 19th century, the renowned German naturalists Maximilian von Wied-Neuwied, Martius, and Spix explored and described this then completely untouched forest area. The fruits of this newly discovered tree are described as exceptionally tasty and very juicy. But it's not just the harvest that impresses, the plant's appearance is also a highlight: it boasts beautiful, large leaves in a rich, vibrant green.Please note that this Plinia loves warmth and must be overwintered at a minimum of 10 degrees Celsius. Plinia sp. Apepique – Eine botanische Neuentdeckung aus dem Herzen BahiasEs gibt sie noch: Die Neuentdeckungen bisher unbekannter Fruchtbäume in den Tiefen des brasilianischen Regenwaldes. Diese besondere Jaboticaba trägt den Namen Plinia sp. Apepique, benannt nach dem Fluss, der den Lagoa Encantada im Süden Bahias speist. In diesem 15 Quadratkilometer großen Naturparadies mit seinen schwimmenden Inseln und unberührten Wasserfällen wurde diese Rarität im Atlantischen Regenwald aufgespürt.Schon zu Beginn des 19. Jahrhunderts erkundeten und beschrieben die berühmten deutschen Naturforscher Maximilian von Wied-Neuwied, Martius und Spix dieses damals noch völlig unberührte Waldgebiet. Die Früchte dieser Neuentdeckung werden als überaus schmackhaft und sehr saftig beschrieben. Doch nicht nur die Ernte überzeugt, auch die Optik ist ein Highlight: Die Pflanze besticht durch wunderschöne, große Blätter in einem satten Grün.Bitte beachte bei der Kultivierung, dass diese Plinia Wärme liebt und bei mindestens 10 Grad überwintert werden muss.
Variegated Barbados Gooseberry - (Pereskia aculeata)Family / Familie: Cactaceaeorigin from / Herkunft: South America / SüdamerikaClimate / Klima: temperate to warm (10-30C / 50-84F) / gemäßigt bis warm (10-30C / 50-84F)Taste / Geschmack: sour-sweet / süß-saueryou buy / sie kaufen: 1 potted plant / 1 getopfte PflanzeDelivery EU onlyVariegated Pereskia aculeata – Barbados Gooseberry with Tropical Flair
One of the most ornamental species within the Pereskia genus (now often classified under Leuenbergeria). This rare leaf cactus is a unique blend of beauty, utility, and botanical intrigue.
A Leafy Cactus with Vibrant FlowersUnlike most cacti, Pereskia aculeata has broad, soft leaves. The striking orange to red flowers are especially eye-catching, adding vivid color to any collection or greenhouse.
Edible, Tangy Fruits – The Barbados GooseberryFollowing the blooms, this plant produces round, yellow fruits that are edible and pleasantly tart. They can be enjoyed fresh or used in juices, preserves, chutneys, or sauces, making this plant both decorative and productive.
Vigorous and Easy to GrowThis variety grows quickly under the right conditions and can be trained as a climbing vine or grown in pots. It prefers bright light, warmth, and regular moisture, making it ideal for greenhouses, tropical gardens, or sunny indoor spaces.
Overwintering RequirementsKeep this plant at a minimum of 10°C (50°F) during winter. Water less during colder months but don’t allow the root system to dry out completely.
Variegata Pereskia aculeata – Barbados Gooseberry mit Zierwert & Fruchtgenuss
Diese außergewöhnliche blattsukkulente Kaktusart gehört zu den zierlichsten Vertretern der Gattung Pereskia. Heute meist als Leuenbergeria geführt, sie vereint tropisches Flair, leuchtende Blüten und essbare Früchte in einer seltenen Pflanze.
Ein Kaktus mit Blättern – und mit StilIm Gegensatz zu den meisten Kakteen besitzt Pereskia aculeata weiche, dekorative Blätter. Die je nach Lichteinfall und Nährstoffversorgung grün bis panaschiert erscheinen. Die intensiv orange bis rötliche Blüte ist ein echter Blickfang und bringt exotische Farben ins Gewächshaus oder auf den Balkon.
Essbare, saure Früchte – die Barbados GooseberryNach der Blüte bildet die Pflanze gelbe, kugelige Früchte, die essbar und angenehm säuerlich im Geschmack sind. Sie können frisch verzehrt oder zu Chutneys, Säften und Marmeladen verarbeitet werden.
Robust und pflegeleicht mit tropischem TouchDiese selten kultivierte Varietät ist pflegeleicht und liebt helle, warme Standorte. Unter guten Bedingungen wächst sie zügig und kann als Kletterpflanze oder im Topf gezogen werden. Ideal für tropische Gärten, Gewächshäuser oder sonnige Fensterplätze.
ÜberwinterungBitte die Pflanze bei mindestens 10 °C überwintern, da sie kälteempfindlich ist. Während der Winterruhe weniger gießen, aber nicht vollständig austrocknen lassen.
Atemoya African PrideFamily / Familie: Annonaceaeorigin from / Herkunft: Brasil / Brasilien Climate / Klima: temperate (10-30C / 50-84F) / gemäßigt (10-30C / 50-84F) Use / Verwendung: edible fruits, juice, jam, ice cream, etc. / essbare Früchte, Säfte, Marmelade, Eis usw.you buy / sie kaufen: 1 potted seedling / 1 getopfter Sämling
Delivery EU onlyThe Global Gold Standard: Atemoya 'African Pride' – Fruity PerfectionAtemoya 'African Pride' is globally recognized as one of the most reliable and high-yielding varieties for lovers of premium exotic fruits.This variety is characterized by its heart-shaped, medium-sized fruits, which feature a distinctive, knobby green skin.The pulp is snow-white, extremely juicy, and has a pleasantly firm yet melting texture that is less grainy than other varieties.In terms of flavor, 'African Pride' offers a complex bouquet reminiscent of a blend of pineapple, banana, and vanilla with a subtle hint of citrus.A significant advantage for connoisseurs is the relatively low seed count, making it a pure joy to eat directly from the skin.In cultivation, 'African Pride' grows as a compact, broadly spreading tree that is ideal for container growth when maintained with regular pruning.The plant is known for its good self-pollination, making it particularly attractive for locations with fewer pollinating insects.It prefers a sunny, sheltered spot and nutrient-rich, very well-draining substrate to avoid waterlogging.Thanks to its robust nature, it is slightly more tolerant of climate fluctuations but requires consistent watering during the growing season.Overwintering should be bright and frost-free, with temperatures of at least 10 degrees Celsius (50 degrees Fahrenheit) being ideal to guide the plant vitally through its dormant phase.Der globale Goldstandard: Atemoya 'African Pride' – Die fruchtige PerfektionDie Atemoya 'African Pride' gilt weltweit als eine der verlässlichsten und ertragreichsten Sorten für Liebhaber exotischer Spitzenfrüchte.Diese Sorte zeichnet sich durch ihre herzförmigen, mittelgroßen Früchte aus, die eine charakteristische, warzige grüne Schale besitzen.Das Fruchtfleisch ist schneeweiß, extrem saftig und hat eine angenehm feste, aber dennoch schmelzende Textur, die weniger körnig als bei anderen Sorten ist.Geschmacklich bietet die 'African Pride' ein komplexes Bouquet, das an eine Mischung aus Ananas, Banane und Vanille mit einer dezenten Zitrusnote erinnert.Ein großer Vorteil für Genießer ist der vergleichsweise geringe Samenanteil, was den Verzehr direkt aus der Schale zu einem reinen Vergnügen macht.In der Kultur wächst 'African Pride' als kompakter, breit ausladender Baum, der sich durch einen regelmäßigen Schnitt ideal für die Haltung im Kübel eignet.Die Pflanze ist bekannt für ihre gute Selbstbefruchtung, was sie auch für Standorte mit weniger Bestäuberinsekten besonders attraktiv macht.Sie bevorzugt einen sonnigen, windgeschützten Platz und ein nährstoffreiches, sehr gut durchlässiges Substrat, um Staunässe zu vermeiden.Dank ihrer robusten Natur ist sie etwas toleranter gegenüber Klimaschwankungen, benötigt aber während der Wachstumsperiode eine gleichmäßige Wasserversorgung.Die Überwinterung sollte hell und frostfrei erfolgen, wobei Temperaturen von mindestens 10 Grad Celsius ideal sind, um die Pflanze vital durch die Ruhephase zu führen.
Chrysophyllum januariense
Family / Familie: Sapotaceaeorigin from / Herkunft: Brasil / Brasilien Climate / Klima: temperate to warm (15-30C / 59-86F) / gemäßigt bis warm (15-30C / 59-86F)Use / Verwendung: edible fruits, juice, jam, ice cream, etc. / essbare Früchte, Säfte, Marmelade, Eis usw.you buy / sie kaufen: 1 potted seedling / 1 getopfter Sämling
Delivery EU onlyHoly moly, this fruit, which is known to be almost extinct, was recently rediscovered.It was considered extinct for almost 100 years!But wait. Let's start from the beginning:In 1869, the German botanist August Wilhelm Eichler (who died of leukemia at the age of 47) first described this fruit in his work Flora Brasiliensis.Then came the time of emptiness.The tree was not found for over 100 years and was considered extinct or "almost extinct".But in 1987 the tree was rediscovered in the municipality of Saquarema and in 1995 in the municipality of Cabo Frio.In each case in the Restingas of the state of Rio de Janeiro.The tree is still on the IUCN (International Union for Conservation of Nature) list as almost extinct.Are the fruits actually tasty?Yes, they are! Many fruits from the sapote family (especially Pouteria) have a rather dry pulp and are suitable for juices, ice cream, etc.Fruits of the Chrysophyllum species are rather juicy. This is known from Abiu and Star-Apple (Caimito).This fruit is as sweet as sugar and has a juicy pulp with the consistency of a white sapote.The tree does not grow very large and has typical Chrysophyllum leaves.What is typical about it?Very simple. The underside of these leaves is very different from the top of the leaves. Sometimes they shimmer gold and sometimes silver.Once again, an almost extinct species has been found and shows us that nature is beautiful.Please mix some sand into the soil, as this plant comes from the Restinga.Please overwinter at a temperature of at least 15 degrees.Holy Moly, vor kurzer Zeit wurde diese Frucht wieder gefunden, von der man weiß, dass sie fast ausgestorben ist.Sie galt für fast 100 Jahre als ausgestorben!Doch halt. Beginnen wir von vorn:1869 hat der deutsche Botaniker August Wilhelm Eichler (gestorben mit 47 Jahren an Leukämie) diese Frucht erstmals in seinem Werk Flora Brasiliensis beschrieben.Dann kam die Zeit der Leere.Über 100 Jahre wurde der Baum nicht mehr gefunden und galt als ausgestorben oder „fast ausgestorben“.Doch 1987 wurde der Baum in der Gemeinde Saquarema und 1995 in der Gemeinde Cabo Frio wieder entdeckt.Jeweils in den Restingas des Bundesstaates Rio de Janeiro.Der Baum steht noch immer in der IUCN Liste (International Union for Conservation of Nature) als fast ausgestorben.Sind die Früchte eigentlich lecker?Ja sind sie!Viele Früchte aus der Sapotenfamilie (vor allem Pouteria) haben ein eher trockenes Fruchtfleisch und eignen sich für Säfte, Eis usw.Früchte der Chrysophyllum Arten sind eher saftig. Man kennt das von Abiu und Star-Apple (Caimito).Diese Frucht hier ist zuckersüß und hat ein saftiges Fruchtfleisch von der Konsistenz einer Weißen Sapote.Der Baum wird nicht sehr groß und hat typische Chrysophyllum Blätter.Was ist denn da typisch?Ganz einfach. Die Unterseite dieser Blätter unterscheidet sich wesentlich von der Oberseite der Blätter. Manchmal schimmern sie gold und manchmal silbern.Wieder einmal ist eine fast ausgestorbene Art gefunden worden und zeigt uns, dass die Natur wunderschön ist.Bitte der Erde etwas Sand zumischen, da diese Pflanze aus der Restinga kommt.Überwintern bitte bei mindestens 15 Grad.
Eugenia sp Laranja CamamuFamily / Familie: Myrtaceaeorigin from / Herkunft: Bahia (Brasil)Climate / Klima: temperate (15-30C / 59-84F) / gemäßigt (15-30C / 59-84F) Use / Verwendung: edible fruits, juice, jam, ice cream, etc. / essbare Früchte, Säfte, Marmelade, Eis usw.you buy / sie kaufen: 1 potted seedling / 1 getopfter SämlingDelivery EU onlyEugenia sp. "Laranja Camamu" is an as yet unidentified species discovered in the sandy soils of Camamu in the state of Bahia, Brazil.This tree is characterized by its large, bright green, and elongated leaves.It bears large fruits, roughly the size of a tennis ball.The fruit consists of approximately 40% edible pulp and 60% seed and peel.The pulp is sweet and sour, giving it a refreshing and distinctive flavor.We recommend adding some sand to the soil.Please overwinter this rare Eugenia at a minimum temperature of 15 degrees Celsius.Die Eugenia sp. „Laranja Camamu“ ist eine noch nicht identifizierte Art, die in den sandigen Böden von Camamu im Bundesstaat Bahia, Brasilien entdeckt wurde.Dieser Baum besticht durch seine großen, leuchtend grünen und länglichen Blätter. Er trägt große, etwa tennisballgroße Früchte.Die Frucht besteht zu etwa 40 % aus essbarem Fruchtfleisch und zu 60 % aus Kern und Schale. Das Fruchtfleisch ist süß-säuerlich, was ihm einen erfrischenden und unverwechselbaren Geschmack verleiht. Wir empfehlen der Erde etwas Sand beizumischen.Diese seltene Eugenia bitte bei mindestens 15 Grad überwintern.
Psidium guajava - Paluma
Family / Familie: Myrtaceaeorigin from / Herkunft: Brasil / BrasilienClimate / Klima: temperate to warm (10-25C / 50-77F) / gemäßigt bis warm (10-25C / 50-77F)Use / Verwendung: edible fruits, juice, jam, ice cream, etc. / essbare Früchte, Säfte, Marmelade, Eis usw.you buy / sie kaufen: 20 seedlings in one pot / 20 Sämlinge in einem Topf
Delivery EU onlyThe plant images show a tree of the Paluma variety in Portugal, which is full of fruit 2.5 years after sowing.The Paluma (also called Paloma) cultivar is a variety specifically developed for commercial cultivation.These seeds are original seeds from this cultivar.These plants are very fast-growing and produce abundant fruit in Brazil as early as their second year.Origin: Brazil (developed by the IAC – Instituto Agronômico de Campinas).Flesh: The flesh is pink to red.Taste & Uses: The fruits are very aromatic and sweet, and are excellent for making juices, jams, jellies, and confectionery.Productivity: This variety is known for its high productivity and robust fruit, which is well-suited for transport.Skin: The skin is usually yellow when ripe, sometimes with a slightly greenish tinge.Cultivation in Europe (partially as a container plant):Location: Sunny to partially shaded.Overwintering: Not frost-hardy, must be overwintered in a bright location at 10–15 °C (50–59 °F).Requires well-draining soil, ideally with a high nutrient content.Die Pflanzenbilder zeigen einen Baum der Paluma Variante in Portugal, der 2,5 Jahre nach der Aussaat voller Früchte hängt.Die Zuchtsorte Paluma (auch Paloma genannt) ist eine Sorte, die speziell für den kommerziellen Anbau entwickelt wurde. Diese Samen sind Original-Samen aus dieser Zucht.Diese Pflanzen sind sehr schnellwachsend und tragen in Brasilien bereits im zweiten Jahr reichlich Früchte.Herkunft: Brasilien (wurde vom IAC – Instituto Agronômico de Campinas entwickelt).Fruchtfleisch: Das Fruchtfleisch ist rosa bis rot.Geschmack & Verwendung: Die Früchte sind sehr aromatisch, süß und eignen sich hervorragend für die Herstellung von Säften, Marmeladen, Gelees und Süßwaren.Produktivität: Die Sorte ist bekannt für ihre hohe Produktivität und robuste Früchte, die sich gut für den Transport eignen.Schale: Die Schale ist im reifen Zustand meist gelb, manchmal mit einem leicht grünen Touch. Anbau in Europa (teilweise als Kübelpflanze):Standort: Sonnig bis halbschattig.Überwinterung: Nicht winterhart, muss hell bei 10–15 °C überwintert werden.Benötigt gut durchlässige Erde, idealerweise mit hohem Anteil an Nährstoffen.
Solanum sp. Mata Escura
Family / Familie: Solanaceaeorigin from / Herkunft: Brasil / BrasilienClimate / Klima: temperate to warm (10-30C / 50-86F) / gemäßigt bis warm (10-30C / 50-86F)Use / Verwendung: edible fruits, juice, jam, ice cream, etc. / essbare Früchte, Säfte, Marmelade, Eis usw.you buy / sie kaufen: 6 seedlings in one pot - 6 Sämlinge in einem TopfDelivery EU onlyThis unknown Solanum was found in the Mata Escura Nature Reserve in Brazil.It covers approximately 500 square kilometers and protects the remaining Atlantic Rainforest of Minas Gerais.he reserve is classified as an IUCN Category 1a protected area, meaning it is one of the "strict" nature reserves.This particular Solanum has not yet been identified.Inside, it resembles a passion fruit and has sweet and sour pulp.Please overwinter at a minimum temperature of 10 degrees Celsius.
Diese unbekannte Solanum hat man im Naturschutzreservat Mata Escura in Brasilien gefunden.Es ist ca. 500 Quadratkilometer groß und schützt den Rest des Atlantischen Regenwaldes von Minas Gerais.Das Schutzgebiet gilt als IUCN Schutzgebiet 1a und damit zu den "strengen" Naturschutzgebieten.Diese Solanum wurde noch nicht identifiziert.Innen ähnelt sie eher einer Passionsfrucht und hat süß-saures Fruchtfleisch.Überwintern bitte bei mindestens 10 Grad.
Passiflora silvestris
Family / Familie: Passifloraceaeorigin from / Herkunft: South America / SüdamerikaClimate / Klima: temperate to warm (10-30C / 60-86F) / gemäßigt bis warm (10-30C / 60-86F)Use / Verwendung: edible fruits, juice, jam, ice cream, etc. / essbare Früchte, Säfte, Marmelade, Eis usw.you buy / sie kaufen: 12 seedlings in one pot / 12 Sämlinge in einem TopfDelivery EU onlyThe Wild Beauty of Rio: Passiflora sylvestrisPassiflora sylvestris is a rare beauty from the coastal regions of Brazil.In its home of Rio de Janeiro, it skillfully climbs through the original Restinga vegetation.When ripe, its fruits glow in a warm golden yellow and reach a handy size of about five centimeters.Despite its wild origin, a highly aromatic pulp is hidden inside, carrying the typical passion flower note.The fruits are edible and surprise with an intense, sweet-tart flavor that is often described as more concentrated and wilder than that of common passion fruit.Especially for lovers of exotic flavors, the jelly-like interior is a real experience, as it carries the essence of the Brazilian summer.The name sylvestris means "growing in the forest" and indicates its preference for natural habitats.It is particularly exciting for botanists because it possesses its own wild robustness compared to the commercial passion fruit.Its flowers are often more delicate than those of its cultivated relatives, yet they captivate with their pure and natural elegance.Collectors value it as a true jewel, as it reflects the untouched flora of the Brazilian Atlantic coast.Growing it from fresh seeds requires some patience, but rewards you with a plant full of character and history.To ensure healthy growth and successful overwintering, the plant should be kept in a bright spot at a minimum of 10°C (50°F).Die wilde Schönheit von Rio: Passiflora sylvestrisDie Passiflora sylvestris ist eine seltene Schönheit aus den Küstenregionen Brasiliens.In ihrer Heimat Rio de Janeiro rankt sie sich geschickt durch die ursprüngliche Vegetation der Restinga.Ihre Früchte leuchten im reifen Zustand in einem warmen Goldgelb und erreichen eine handliche Größe von etwa fünf Zentimetern.Trotz ihrer wilden Herkunft verbirgt sich im Inneren ein hoch aromatisches Fruchtfleisch, das die typische Passionsblumen-Note trägt.Die Früchte sind essbar und überraschen durch einen intensiven, süß-säuerlichen Geschmack, der oft als konzentrierter und wilder als bei der herkömmlichen Maracuja beschrieben wird.Besonders für Liebhaber exotischer Aromen ist das geleeartige Innere ein echtes Erlebnis, da es die Essenz des brasilianischen Sommers in sich trägt.Der Name sylvestris bedeutet „im Wald wachsend“ und deutet auf ihre Vorliebe für naturbelassene Lebensräume hin.Für Botaniker ist sie besonders spannend, da sie im Vergleich zur kommerziellen Maracuja eine ganz eigene, wilde Robustheit besitzt.Ihre Blüten sind oft filigraner als die der gezüchteten Verwandten, bestechen aber durch ihre reine und natürliche Eleganz.Sammler schätzen sie als echtes Juwel, da sie die unberührte Pflanzenwelt der brasilianischen Atlantikküste widerspiegelt.Die Anzucht aus den frischen Samen erfordert etwas Geduld, belohnt aber mit einer Pflanze voller Charakter und Geschichte.Für ein gesundes Wachstum und eine erfolgreiche Überwinterung sollte die Pflanze an einem hellen Ort bei mindestens 10 Grad Celsius stehen.
Podocarpus neriifolius (Khun Mai)
Family / Familie: Podocarpaceaeorigin from / Herkunft: South America / SüdamerikaClimate / Klima: temperate to warm (10-30C / 50-86F) / gemäßigt bis warm (10-30C / 50-86F)Use / Verwendung: edible fruits, juice, jam, ice cream, etc. / essbare Früchte, Säfte, Marmelade, Eis usw.you buy / sie kaufen: 1 fresh seed / 1 frischer Samen
Delivery worldwidePodocarpus neriifolius / Khun Mai (Prince of Trees)Podocarpus neriifolius, proudly known as Khun Mai in its Southeast Asian homeland, is a fascinating evergreen conifer belonging to the Podocarpaceae family.The native habitat of this noble tree lies within the humid tropical mountain forests of Thailand and other parts of Southeast Asia.In cultivation, the plant proves to be surprisingly uncomplicated, growing into an elegant, densely foliated shrub or small tree that is perfectly suited as an exclusive container plant.The absolute spectacle of this species is its extraordinary fruit, which botanically speaking is a fascinating accessory fruit rather than a true fruit.The actual green seed grows as a small sphere at the tip of a thickened seed stalk, which swells up into a fleshy structure and turns vibrant pink, red, yellow, or deep purple upon ripening.It is precisely this colorful stalk that is edible, delighting with a fantastically sweet, fruity flavor – a wonderful mix of water apple and java plum with a delightfully chewy jelly texture.The green seed at the top is simply pulled off before eating and is not consumed.An important note for a successful future harvest: the tree is typically dioecious, meaning separate male and female plants exist, so ideally two genetically different plants should be placed near each other for wind or insect pollination.Specimens grown from seed require some patience, as the first flowers and the spectacular accessory fruits usually begin to form after five years once the tree reaches a certain maturity.Since it originates from cooler mountain regions, the plant can handle lower temperatures but is not winter-hardy in Central Europe.Overwintering should take place in a bright location within a sunroom or a cool indoor room at temperatures of around 10 to 15 degrees Celsius, while significantly reducing watering during the winter months.Podocarpus neriifolius / Khun Mai (Fürst der Wälder)Die Podocarpus neriifolius, in ihrer südostasiatischen Heimat ehrfurchtsvoll Khun Mai genannt, ist eine faszinierende, immergrene Konifere aus der Familie der Steineibengewächse.Die ursprüngliche Heimat dieses edlen Baumes liegt in den feuchten, tropischen Bergwäldern Thailands und weiterer Teile Südostasiens.In Kultur erweist sich die Pflanze als überraschend unkompliziert und wächst zu einem eleganten, dicht belaubten Strauch oder kleinen Baum heran, der sich hervorragend als exklusive Kübelpflanze pflegen lässt.Das absolute Spektakel dieser Art sind die außergewöhnlichen Früchte, bei denen es sich botanisch gesehen um eine faszinierende Scheinfrucht handelt.Dabei wächst der eigentliche, grüne Samen als kleine Kugel an der Spitze eines verdickten Samenstiels, welcher bei der Reife fleischig anschwillt und sich leuchtend rosa, rot, gelb oder tiefviolett verfärbt.Exakt dieser farbenfrohe Stiel ist essbar und begeistert durch einen fantastisch süßen, fruchtigen Geschmack – eine gelungene Mischung aus Wasserapfel und Javanischer Pflaume mit einer herrlich elastischen Gelee-Textur.Der grüne Samen an der Spitze wird vor dem Verzehr einfach abgezogen und nicht mitgegessen.Ein wichtiger Hinweis für die spätere Ernte: Die Steineibe ist zweihäusig (diözisch), weshalb für eine erfolgreiche Bestäubung durch den Wind oder Insekten idealerweise zwei genetisch verschiedene Pflanzen nebeneinander stehen sollten.Aus Samen gezogene Exemplare benötigen etwas Geduld, da die ersten Blüten und die spektakulären Scheinfrüchte meist nach 5 Jahren bei fortschreitender Reife des Baumes ansetzen.Da sie aus kühleren Bergregionen stammt, verträgt die Pflanze zwar kühlere Temperaturen, ist in Mitteleuropa jedoch nicht winterhart.Die Überwinterung sollte an einem hellen Standort im Wintergarten oder in einem kühlen Raum im Haus bei Temperaturen von etwa 10 bis 15 Grad Celsius erfolgen, wobei die Wassergaben in den Wintermonaten deutlich zu reduzieren sind.
Spiderberry (Cyclocodon lancifolius)Family / Familie: Campanulaceae origin from / Herkunft: Asia / AsienClimate / Klima: temperate to warm (15-30C / 59-86F) / gemäßigt bis warm (15-30C / 59-86F)Use / Verwendung: edible fruits, juice, jam, ice cream, etc. / essbare Früchte, Säfte, Marmelade, Eis usw.you buy / sie kaufen: 10 fresh seeds / 10 frische SamenDelivery worldwideCyclocodon lancifolius / SpiderberryThe Spiderberry is a fascinating, rare climbing plant native to the tropical regions of Southeast Asia, rapidly gaining popularity among exotic plant enthusiasts due to its unique fruits and easygoing growth habit.In cultivation, it grows as a delicate vine, making it perfectly suited for a small trellis or for cultivation in a hanging basket due to its manageable size.The absolute highlight of this plant is its namesake berries, which turn a dark color when fully ripe, revealing a spectacular red-patterned flesh inside.The berries have a pleasantly mild, delicate flavor with a subtle sweetness reminiscent of a mix of melon and cucumber, and are traditionally enjoyed fresh in their native regions.Since the plant is self-fertile, a single specimen is sufficient to reliably produce an abundance of these decorative and tasty fruits.Furthermore, the Spiderberry is extremely fast-growing, so you can often look forward to the first blossoms and the subsequent harvest within the very first year after sowing.For sowing, it is best to use a fine, nutrient-poor seed-starting soil, mixed with some perlite or fine sand for optimal drainage.The tiny seeds of the Spiderberry are light germinators and must therefore never be covered with soil.Instead, carefully scatter the seeds onto the moist substrate and press them down just minimally.Then, moisten the surface extremely carefully using a fine spray bottle.Cover the propagation container with a transparent foil or a dome to keep the humidity constantly high.Ventilate the container briefly every day to effectively prevent the formation of mold.Place the seedling tray in a very bright spot without direct midday sun at constant temperatures of 22 to 26 degrees Celsius.As soon as the seedlings have developed their first or second pair of true leaves after the cotyledons and are stable enough, prick them out carefully into individual pots with a more nutrient-rich, well-draining soil.Since the Spiderberry is a strictly tropical plant, it cannot tolerate any frost and is not winter-hardy in Central Europe.Overwintering must take place in a bright location indoors, in a warm sunroom, or in a heated greenhouse at a temperature of at least 12 to 15 degrees Celsius.Cyclocodon lancifolius / SpiderberryDie Spiderberry ist eine faszinierende, seltene Kletterpflanze aus den tropischen Regionen Südostasiens, die unter Exotensammlern aufgrund ihrer außergewöhnlichen Früchte und des unkomplizierten Wuchses schnell an Beliebtheit gewinnt.In Kultur wächst sie als filigrane, rankende Pflanze und eignet sich wegen ihres moderaten Wuchses perfekt für die Pflege an einem kleinen Kletterspalier oder in einer Blumenampel.Das absolute Highlight sind die namensgebenden Früchte, die bei Vollreife eine dunkle Färbung annehmen und im Inneren ein spektakuläres, rot gemustertes Fruchtfleisch offenbaren.Die Beeren besitzen einen angenehm milden, feinen Geschmack mit einer dezenten Süße, die an eine Mischung aus Melone und Gurke erinnert, und werden in ihren Herkunftsländern gerne frisch genascht.Da die Pflanze selbstfruchtend ist, reicht bereits ein einziges Exemplar aus, um zuverlässig eine Vielzahl der dekorativen und schmackhaften Früchte anzusetzen.Zudem ist die Spiderberry äußerst schnellwüchsig, sodass man sich oft schon im ersten Jahr nach der Aussaat über die erste Blüte und die anschließende Ernte freuen kann.Für die Aussaat verwendest du am besten eine feine, nährstoffarme Anzuchterde, die für eine optimale Durchlässigkeit mit etwas Perlite oder feinem Sand gemischt wird.Die winzigen Samen der Spiderberry sind Lichtkeimer und dürfen daher auf keinen Fall mit Erde bedecken werden.Streue die Samen stattdessen nur vorsichtig auf das feuchte Substrat und drücke sie ganz minimal an.Befeuchte die Oberfläche anschließend extrem vorsichtig mit einer feinen Sprühflasche.Decke das Anzuchtgefäß mit einer transparenten Folie oder einer Haube ab, um die Luftfeuchtigkeit konstant hoch zu halten.Lüfte das Gefäß täglich kurz, um der Entstehung von Schimmel effektiv vorzubeugen.Stelle die Anzuchtschale an einen sehr hellen Ort ohne pralle Mittagssonne bei konstanten Temperaturen von 22 bis 26 Grad Celsius auf.Sobald die Sämlinge nach den Keimblättern ihr erstes oder zweites echtes Blattpaar gebildet haben und stabil genug sind, pikierst du sie vorsichtig in Einzeltöpfe mit einer nährstoffreicheren, gut durchlässigen Erde.Da die Spiderberry eine rein tropische Pflanze ist, verträgt sie absolut keinen Frost und ist in Mitteleuropa nicht winterhart.Die Überwinterung muss zwingend an einem hellen Standort im Wohnraum, im warmen Wintergarten oder im beheizten Gewächshaus bei einer Temperatur von mindestens 12 bis 15 Grad Celsius erfolgen.
Couepia polyandra - Olosapo
Family / Familie: Chrysobalanaceaeorigin from / Herkunft: MexicoClimate / Klima: temperate to warm (10-25C / 50-77F) / gemäßigt bis warm (10-25C / 50-77F)Use / Verwendung: edible fruits, juice, jam, ice cream, etc. / essbare Früchte, Säfte, Marmelade, Eis usw.you buy / sie kaufen: 1 fresh seed / 1 frischer Samen
Delivery worldwideOlosapo (Couepia polyandra) is a rare fruit from the tropical regions of South America that has gained a large number of admirers worldwide.Particularly striking are the bright orange color and the unique shape of the fruit, which makes it recognizable from afar.
The taste of the Olosapo fruit is often described as a combination of caramel, rum, and peanut – an exotic and seductive blend that enchants the palate. This fruit has developed into a true delicacy and is valued in tropical regions not only for its taste but also for its medicinal properties.
The plant grows relatively slowly but steadily.The tree has gained increasing attention in recent years because its fruits offer a rare treat and also have medicinal applications.
Care InstructionsTemperature: This plant should be overwintered at a minimum temperature of 10°C (50°F).Location: Bright, warm location, ideal for tropical climate conditions.Fruit: Bright orange, with a taste reminiscent of caramel, rum, and peanuts.Uses: Of culinary and medicinal importance.
Why Olosapo (Couepia polyandra)?Rare fruit – a rarity with a unique orange color and special shape.Exotic taste – a seductive blend of caramel, rum, and peanut.Medicinal applications – also used medicinally in tropical regions.Olosapo (Couepia polyandra) ist eine seltene Frucht aus den tropischen Regionen Südamerikas, die weltweit eine große Anzahl von Liebhabern gefunden hat. Besonders auffällig ist die leuchtend orangene Farbe und die einzigartige Form der Frucht, die sie schon von Weitem erkennbar macht.
Der Geschmack der Olosapo-Frucht wird oft als eine Kombination aus Karamell, Rum und Erdnuss beschrieben – eine exotische und verführerische Mischung, die den Gaumen verzaubert. Diese Frucht hat sich zu einer echten Delikatesse entwickelt und wird in tropischen Regionen nicht nur wegen ihres Geschmackes geschätzt, sondern auch wegen ihrer medizinischen Eigenschaften.
Die Pflanze wächst relativ langsam, aber beständig.Der Baum hat in den letzten Jahren immer mehr Aufmerksamkeit gewonnen, da seine Früchte eine seltene Köstlichkeit bieten und auch in der Medizin Anwendung finden.
PflegehinweiseTemperatur: Diese Pflanze sollte bei mindestens 10°C überwintern.Standort: Heller, warmer Platz, ideal für tropische Klimabedingungen.Früchte: Leuchtend orange, mit einem Geschmack, der an Karamell, Rum und Erdnüsse erinnert.Verwendung: Kulinarisch und medizinisch von Bedeutung.
Warum Olosapo (Couepia polyandra)?Seltene Frucht – eine Rarität mit einer einzigartigen orangen Farbe und besonderen Form.Exotischer Geschmack – eine verführerische Mischung aus Karamell, Rum und Erdnuss.Medizinische Anwendungen – wird in tropischen Regionen auch medizinisch genutzt.
Syzygium gratumFamily / Familie: Myrtaceae origin from / Herkunft: Asia / AsienClimate / Klima: temperate to warm (15-30C / 59-86F) / gemäßigt bis warm (15-30C / 59-86F)Use / Verwendung: edible fruits, juice, jam, ice cream, etc. / essbare Früchte, Säfte, Marmelade, Eis usw.you buy / sie kaufen: 1 fresh seed / 1 frischer SamenDelivery worldwideSyzygium gratum / Phak MekSyzygium gratum, commonly known as Phak Mek in Southeast Asia, is a fascinating evergreen useful plant belonging to the Myrtaceae family.The native habitat of this versatile species spans the tropical regions of Asia, distributed from India through Thailand and Vietnam down to Malaysia and Indonesia.In cultivation, it grows as a compact shrub or small tree, showcasing dense foliage of elegant, glossy leaves that display a beautiful reddish tint during new growth.The dense clusters of creamy white flowers are followed by numerous small, rounded, white fruits that grow in dense clusters, creating an attractive contrast against the darker foliage.The fruits feature a tender, edible skin and a juicy, white pulp with a pleasantly mild, slightly sweet-tart, and refreshing flavor profile.In their regions of origin, these small berries are highly enjoyed fresh straight from the bush or used as a refreshing ingredient in local culinary preparations.Furthermore, in Thai cuisine, the young, reddish leaf shoots are also highly prized and traditionally served fresh as a crisp, slightly sour-astringent accompaniment to spicy dishes like Larb or Nam Phrik.Thanks to its excellent tolerance to pruning and moderate growth rate, Syzygium gratum is perfectly suited as a long-lived, low-maintenance container plant.As a thermophilic species native to warm Asian regions, it cannot tolerate any frost and is strictly not winter-hardy in Central Europe.Overwintering must take place in a very bright location indoors, in a sunroom, or a greenhouse, maintaining a temperature of at least 10 to 12 degrees Celsius.Syzygium gratum / Phak MekDie Syzygium gratum, in Südostasien auch als Phak Mek bekannt, ist eine faszinierende, immergrüne Nutzpflanze aus der Familie der Myrtengewächse.Die ursprüngliche Heimat dieser vielseitigen Art liegt in den tropischen Regionen Asiens, wo sie von Indien über Thailand und Vietnam bis nach Malaysia und Indonesien verbreitet ist.In Kultur wächst sie als kompakter Strauch oder kleiner Baum heran und besticht durch ein dichtes Blattwerk aus eleganten, glänzenden Blättern, die beim Neuaustrieb eine wunderschöne, rötliche Färbung zeigen.Aus den dichten, cremeweißen Blütenbüscheln entwickeln sich im Späteren zahlreiche kleine, rundliche, weiße Früchte, die in dichten Trauben wachsen und einen attraktiven Kontrast zum Laub bilden.Die Früchte besitzen eine zarte, essbare Schale sowie ein saftiges, weißes Fruchtfleisch mit einem angenehm milden, leicht süß-säuerlichen und erfrischenden Geschmack.In ihren Herkunftsregionen werden die kleinen Beerenfrüchte sehr gerne direkt frisch vom Strauch genascht oder als erfrischende Zutat in der lokalen Küche verwendet.Zudem sind in der thailändischen Küche auch die jungen, rötlichen Blatttriebe hochengeschätzt und werden traditionell frisch als knackige, leicht säuerlich-herbe Beilage zu würzigen Gerichten wie Larb oder Nam Phrik gereicht.Aufgrund der hervorragenden Schnittverträglichkeit und des moderaten Wachstums lässt sich die Syzygium gratum ideal als langlebige und pflegeleichte Kübelpflanze halten.Als thermophile Pflanze aus den warmen Regionen Asiens verträgt sie keinerlei Frost und ist in Mitteleuropa absolut nicht winterhart.Die Überwinterung muss an einem sehr hellen Ort im Haus, Wintergarten oder Gewächshaus bei einer Temperatur von mindestens 10 bis 12 Grad Celsius erfolgen.
Mangifera quadrifidaFamily / Familie: Anacardiaceae origin from / Herkunft: Asia / AsienClimate / Klima: temperate to warm (15-30C / 59-86F) / gemäßigt bis warm (15-30C / 59-86F)Use / Verwendung: edible fruits, juice, jam, ice cream, etc. / essbare Früchte, Säfte, Marmelade, Eis usw.you buy / sie kaufen: 1 fresh seed / 1 frischer SamenDelivery worldwideMangifera quadrifida / Wild Borneo Mango (Asam Kumbang)Mangifera quadrifida, commonly known as Asam Kumbang in its native regions, is a fascinating wild mango rarity belonging to the Anacardiaceae family.The native habitat of this rare tree is within the tropical rainforests of Malaysia, Indonesia, Sumatra, and Borneo.In cultivation, it grows at a much more manageable rate compared to the massive wild trees of its homeland, making it highly suitable as an exclusive container plant with regular pruning.The definitive trademark of this species is its round to slightly oval fruit, which develops a deep purple, almost black skin when fully ripe.Inside, it reveals a stunning color contrast, as the juicy pulp boasts a vibrant, deep yellow to orange hue.The flavor profile is characterized by an intensely fruity, sweet-tart taste that is notably more robust and complex than that of the common commercial mango.In its native regions, the fruit is enjoyed fresh by the local population or utilized in traditional sambals and savory dishes.Due to its rarity and spectacular fruit coloration, Mangifera quadrifida is a true crowning jewel for any ambitious exotic plant collector.As a strictly tropical lowland species, it cannot tolerate any frost, requires plenty of light and high humidity year-round, and must be overwintered warm at a temperature of at least 15 degrees Celsius.Mangifera quadrifida / Wilde Borneo-Mango (Asam Kumbang)Die Mangifera quadrifida, in ihrer südostasiatischen Heimat auch als Asam Kumbang bekannt, ist eine faszinierende, wilde Mango-Rarität aus der Familie der Sumachgewächse.Die ursprüngliche Heimat dieses seltenen Baumes liegt in den tropischen Regenwäldern Malaysias, Indonesiens, Sumatras und Borneos.In Kultur wächst sie im Vergleich zu den riesigen Wildbäumen ihrer Heimat deutlich moderater und lässt sich durch gezielte Schnitte wunderbar als exklusive Kübelpflanze pflegen.Das absolute Erkennungsmerkmal dieser Art sind die kugeligen bis leicht ovalen Früchte, die bei der Reife eine tiefviolette, fast schwarze Schalenfarbe annehmen.Im Inneren offenbaren sie einen herrlichen Farbkontrast: Das saftige Fruchtfleisch erstrahlt in einem leuchtenden, tiefen Gelb bis Orange.Der Geschmack zeichnet sich durch ein intensiv fruchtiges, süß-säuerliches Aroma aus, das deutlich würziger und komplexer ist als das der klassischen Supermarkt-Mango.In ihrer Heimat wird das Obst von der lokalen Bevölkerung frisch verzehrt oder für traditionelle Sambals und pikante Gerichte verwendet.Aufgrund ihrer Seltenheit und der spektakulären Fruchtfarbe ist die Mangifera quadrifida ein absolutes Kronjuwel für jeden ambitionierten Exotensammler.Als rein tropische Tieflandpflanze verträgt sie keinerlei Frost, benötigt ganzjährig viel Licht sowie eine hohe Luftfeuchtigkeit und muss warm bei einer Temperatur von mindestens 15 Grad Celsius überwintert werden.
Santol (Sandoricum koetjape)
Family / Familie: Meliaceaeorigin from / Herkunft: Southeast Asia / SüdostasienClimate / Klima: warm (15-25C / 60-77F) / warm (15-25C / 60-77F)Taste / Geschmack: very good taste / sehr guter Geschmackyou buy / sie kaufen: 1 fresh seed / 1 frischer SamenDelivery worldwideThe pulp is inside the fruit, like a Garcinia.It looks a bit "torn" and makes you think of cotton wool.But that's deceptive! The pulp is very juicy and tasty. We were absolutely delighted.There are also sour varieties, but these seeds are of the sweet variety.The plant itself is beautiful because it has large, beautiful leaves.As a tropical plant, it likes it similar to Cocoa. Nice and warm and moist.Please overwinter at a temperature of at least 15 degrees.Das Fruchtfleisch befindet sich wie bei einer Garcinia im Inneren der Frucht. Es sieht etwas „zerrupft“ aus und man denkt an Watte.Aber das täuscht! Das Fruchtfleisch ist sehr saftig und wohlschmeckend. Wir waren absolut begeistert.Es gibt auch saure Sorten, diese Samen hier sind von der süßen Sorte.Die Pflanze selbst ist wunderschön, da sie große und schöne Blätter bekommt.Als tropische Pflanze mag sie es ähnlich wie Kakao. Schön warm und feucht.Überwintern bitte bei mindestens 15 Grad.
Variegated Papaya (Carica papaya)
Family / Familie: Caricaceaeorigin from / Herkunft: South America / SüdamerikaClimate / Klima: temperate to warm (15-25C / 60-77F) / gemäßigt bis warm (15-25C / 60-77F)Taste / Geschmack: good taste / guter Geschmackyou buy / sie kaufen: 1 fresh seed / 1 frischer Samen
Delivery worldwideCarica papaya variegata / Variegated PapayaCarica papaya variegata is a spectacular and extremely rare botanical treasure that instantly catches the eye with its strikingly patterned leaves and striped fruits.The native habitat of the classic papaya lies within tropical Central and South America, from where it has spread across warm regions worldwide.In cultivation, this variegated selection grows as an upright, herbaceous stem and impresses with large, deeply lobed leaves showcasing a beautiful, irregular cream-to-yellow variegation.The absolute highlight is the elongated fruit, which displays a fascinating green-and-yellow striping even when immature, turning into a gorgeous bright yellow to orange when fully ripe.The juicy, orange pulp features the characteristically soft consistency and delivers a wonderfully mild, pleasantly sweet, and refreshing flavor profile.In its native countries, the ripe fruit is highly valued as an exquisite dessert fruit, while the green, unripe fruits are traditionally used as the main ingredient for the world-famous, spicy papaya salad.When sowing this rarity, please note that the variegation varies genetically, with experience showing that roughly 40% to 60% of the seedlings will inherit the coveted pattern.Due to its rapid growth habit and highly attractive appearance, the Variegated Papaya is an absolute highlight for any sunroom and a highly sought-after rarity for plant collectors.As a strictly tropical plant, it cannot tolerate any frost, requires a full-sun, warm location year-round, and must be overwintered at temperatures of at least 15 degrees Celsius.Carica papaya variegata / Panaschierte PapayaDie Carica papaya variegata ist eine spektakuläre und extrem seltene botanische Kostbarkeit, die mit ihren auffallend gemusterten Blättern und gestreiften Früchten die Blicke auf sich zieht.Die ursprüngliche Heimat der klassischen Papaya liegt im tropischen Mittel- und Südamerika, von wo aus sie die warmen Regionen weltweit erobert hat.In Kultur wächst diese panaschierte Selektion als aufrechter, krautiger Stamm heran und beeindruckt durch ihre großen, tief gelappten Blätter, die eine wunderschöne, unregelmäßige Creme- bis Gelbpanaschierung aufweisen.Das absolute Highlight sind die länglichen Früchte, die bereits unreif eine faszinierende, grün-gelbe Streifung zeigen und sich bei Vollreife wunderschön hellgelb bis orange verfärben.Das saftige, orangefarbene Fruchtfleisch besitzt die typisch weiche Konsistenz und überzeugt durch einen wunderbar milden, angenehm süßen und erfrischenden Geschmack.In den Herkunftsländern wird die reife Frucht als exquisites Dessertobst geschätzt, während die grünen, unreifen Früchte traditionell als Hauptzutat für den weltbekannten, scharf-würzigen Papayasalat genutzt werden.Bei der Aussaat dieser Rarität ist zu beachten, dass die Panaschierung genetisch bedingt variiert und erfahrungsgemäß etwa 40% bis 60% der Sämlinge die begehrte Musterung vererbt bekommen.Aufgrund des schnellen Wachstums und der attraktiven Optik ist die panaschierte Papaya ein absolutes Highlight für jeden Wintergarten und eine hochbegehrte Rarität für Pflanzensammler.Als rein tropische Pflanze verträgt sie keinerlei Frost, benötigt ganzjährig einen vollsonnigen, warmen Standort und muss zwingend bei Temperaturen von mindestens 15 Grad Celsius überwintert werden.
Annona reticulata var Orange
Family / Familie: Annonaceaeorigin from / Herkunft: South America / SüdamerikaClimate / Klima: temperate to warm (15-25C / 60-77F) / gemäßigt bis warm (15-25C / 60-77F)Use / Verwendung: edible fruits, juice, jam, ice cream, etc. / essbare Früchte, Säfte, Marmelade, Eis usw.you buy / sie kaufen: 1 potted seedling / 1 getopfter Sämling
Delivery worldwideThe Annona reticulata var. Orange is distinguished by its intense flavor and striking yellow-orange appearance.The fruit is known for its sweet, creamy, and juicy white flesh.The flavor is often described as a complex blend of vanilla custard, banana, mango, and pineapple.The texture is soft, pudding-like, and less grainy compared to other Annona species.The flesh is typically eaten raw (scooped out with a spoon, removing the black seeds) or processed into desserts, ice cream, and milkshakes.Cultivation and CareThe Annona reticulata is a subtropical plant and not frost-tolerant.Therefore, it must be grown in a container and overwintered indoors.The plant requires a bright to full sun, warm, and sheltered location. A greenhouse, conservatory, or a sunny spot outdoors in the summer is ideal.The optimal growing temperature is between 15 °C and 27 °C. The plant cannot tolerate frost; the minimum temperature is approximately 3 °C.The soil should be nutrient-rich, well-draining, and slightly acidic (pH 5-8).Waterlogging must be avoided at all costs, as the plant is very sensitive to it.It is important to water the plant regularly so that the soil is always evenly moist but not wet.During the growing and fruiting period, water deeply and thoroughly; in winter, watering is reduced.The plant must be overwintered in a bright, frost-free location at approximately 10-15 °C. If overwintered in a cooler location, the plant often sheds its leaves (semi-deciduous), which regrow in the spring.Die Annona reticulata var Orange zeichnet sich durch ihren intensiven Geschmack und ihr markantes, gelb-orangenes Aussehen aus. Die Frucht ist bekannt für ihr süßes, cremiges und saftiges Fruchtfleisch, das eine weiße Farbe aufweist.Der Geschmack wird oft als eine komplexe Mischung aus Vanillepudding, Banane, Mango und Ananas beschrieben.Die Textur ist weich, puddingartig und im Vergleich zu anderen Annona-Arten weniger körnig.Das Fruchtfleisch wird typischerweise roh gegessen (ausgelöffelt, wobei die schwarzen Kerne entfernt werden) oder zu Desserts, Eiscreme und Milchshakes verarbeitet.Haltung und PflegeDie Annona reticulata ist eine subtropische Pflanze und nicht winterhart.Sie muss daher als Kübelpflanze gehalten und überwintert werden.Die Pflanze benötigt einen hellen bis vollsonnigen, warmen und windgeschützten Platz. Ideal ist ein Gewächshaus, Wintergarten oder im Sommer ein sonniger Platz im Freien.Die optimale Wachstumstemperatur liegt zwischen 15 °C und 27 °C. Die Pflanze verträgt keinen Frost, das Temperaturminimum liegt bei etwa 3 °C.Der Boden sollte nährstoffreich, gut durchlässig und leicht sauer (pH 5-8) sein. Staunässe muss unbedingt vermieden werden, da die Pflanze sehr empfindlich darauf reagiert.Es ist wichtig, die Pflanze regelmäßig zu gießen, sodass der Boden stets gleichmäßig feucht, aber nicht nass ist. Während der Wachstums- und Fruchtperiode muss tief und reichlich gewässert werden; im Winter werden die Wassergaben reduziert. Die Pflanze muss hell und frostfrei bei ca. 10-15 °C überwintert werden. Bei einer kühleren Überwinterung wirft die Pflanze oft ihre Blätter ab (semi-dezidiert), die im Frühjahr nachwachsen.
Plinia sp. ApepiqueFamily / Familie: Myrtaceae origin from / Herkunft: Brasil / BrasilienClimate / Klima: temperate to warm (10-30C / 50-86F) / gemäßigt bis warm (10-30C / 50-86F)Use / Verwendung: edible fruits, juice, jam, ice cream, etc. / essbare Früchte, Säfte, Marmelade, Eis usw.you buy / sie kaufen: 1 germinated seed / 1 gekeimter SamenDelivery worldwidePlinia sp. Apepique – A Botanical Discovery from the Heart of Bahia
They still exist: the rediscovery of previously unknown fruit trees in the depths of the Brazilian rainforest. This special jaboticaba bears the name Plinia sp. Apepique, named after the river that feeds Lagoa Encantada in southern Bahia. This rarity was discovered in the Atlantic Rainforest, within this 15-square-kilometer natural paradise with its floating islands and pristine waterfalls.As early as the beginning of the 19th century, the renowned German naturalists Maximilian von Wied-Neuwied, Martius, and Spix explored and described this then completely untouched forest area. The fruits of this newly discovered tree are described as exceptionally tasty and very juicy. But it's not just the harvest that impresses, the plant's appearance is also a highlight: it boasts beautiful, large leaves in a rich, vibrant green.Please note that this Plinia loves warmth and must be overwintered at a minimum of 10 degrees Celsius. Plinia sp. Apepique – Eine botanische Neuentdeckung aus dem Herzen BahiasEs gibt sie noch: Die Neuentdeckungen bisher unbekannter Fruchtbäume in den Tiefen des brasilianischen Regenwaldes. Diese besondere Jaboticaba trägt den Namen Plinia sp. Apepique, benannt nach dem Fluss, der den Lagoa Encantada im Süden Bahias speist. In diesem 15 Quadratkilometer großen Naturparadies mit seinen schwimmenden Inseln und unberührten Wasserfällen wurde diese Rarität im Atlantischen Regenwald aufgespürt.Schon zu Beginn des 19. Jahrhunderts erkundeten und beschrieben die berühmten deutschen Naturforscher Maximilian von Wied-Neuwied, Martius und Spix dieses damals noch völlig unberührte Waldgebiet. Die Früchte dieser Neuentdeckung werden als überaus schmackhaft und sehr saftig beschrieben. Doch nicht nur die Ernte überzeugt, auch die Optik ist ein Highlight: Die Pflanze besticht durch wunderschöne, große Blätter in einem satten Grün.Bitte beachte bei der Kultivierung, dass diese Plinia Wärme liebt und bei mindestens 10 Grad überwintert werden muss.
Eugenia rotundifolia var. MaruimFamily / Familie: Myrtaceaeorigin from / Herkunft: Bahia (Brasil)Climate / Klima: temperate (15-30C / 59-84F) / gemäßigt (15-30C / 59-84F) Use / Verwendung: edible fruits, juice, jam, ice cream, etc. / essbare Früchte, Säfte, Marmelade, Eis usw.you buy / sie kaufen: 1 potted seedling / 1 getopfter SämlingDelivery EU onlyEugenia rotundifolia var. Maruim is a very rare Eugenia from the Mata Atlantica in the state of Bahia, Brazil.This tree found here comes from Maruim.This Eugenia produces fruits that ripen from yellow to dark purple.The fruits have a very good flavor and are suitable for direct consumption or further processing.We recommend avoiding waterlogging in the first year and growing it in partial shade.Please overwinter this rare Eugenia at a minimum temperature of 15 degrees Celsius.Die Eugenia rotundifolia var. Maruim ist eine sehr seltene Eugenia aus dem Mata Atlantica im Bundesstaat Bahia, Brasilien.Dieser hier gefundene Baum stammt aus Maruim.Diese Eugenia produziert Früchte die von gelb nach dunkelviolett ausreifen.Die Früchte haben einen sehr guten Geschmack und eignen sich zum Direktverzehr oder Weiterverarbeitung.Wir empfehlen im ersten Jahr Staunässe zu vermeiden und sie halbschattig zu ziehen.Diese seltene Eugenia bitte bei mindestens 15 Grad überwintern.
Plinia sp Cambuca vermelhaFamily / Familie: Myrtaceae origin from / Herkunft: Brasil / BrasilienClimate / Klima: temperate to warm (10-30C / 50-86F) / gemäßigt bis warm (10-30C / 50-86F)Use / Verwendung: edible fruits, juice, jam, ice cream, etc. / essbare Früchte, Säfte, Marmelade, Eis usw.you buy / sie kaufen: 1 potted seedling / 1 getopfter SämlingDelivery EU onlyBotanical Sensation from Bahia: Plinia sp. "Cambucá Vermelha"We are proud to present a true botanical sensation and a potential new discovery from the Atlantic Rainforest near Itacaré, Bahia: Plinia sp. "Cambucá Vermelha." This cauliflorous tree is perfectly adapted to humid tropical conditions and is known for its prolific fruiting.For connoisseurs of the Plinia genus, this species represents an extraordinary find, combining unique characteristics rarely documented before.
The standout feature of this rarity is its vibrant red to orange ripening fruit, which grows directly on the trunk and main branches. The fantastic flavor and succulent texture are highly reminiscent of the esteemed Cambucá (Plinia edulis), yet the specific fruit structure and growth patterns lead experts to believe this is a distinct, previously unknown species or variety. The fruits are highly aromatic and offer an exquisite tasting experience straight from the tree.
In addition to its culinary value, the tree is a visual masterpiece with its glossy, dark green foliage. Due to its origin, it prefers a bright, warm location with consistent moisture. To maintain the vitality of this tropical gem, it should be overwintered at a minimum temperature of 10°C (50°F).
Botanische Sensation aus Bahia: Plinia sp. „Cambucá Vermelha“Mit der Plinia sp. Cambucá Vermelha präsentieren wir euch eine absolute Rarität und eine potenzielle botanische Neuentdeckung aus dem Mata Atlântica nahe Itacaré, Bahia. Dieser stammblütige Baum ist perfekt an feucht-tropische Bedingungen angepasst und zeichnet sich durch einen reichen Fruchtansatz aus. Für Kenner der Gattung Plinia stellt diese Art eine außergewöhnliche Bereicherung dar, da sie Merkmale vereint, die so bisher kaum dokumentiert wurden.
Das herausragende Merkmal sind die leuchtend rot bis orange reifenden Früchte, die direkt am Stamm und an den Hauptästen erscheinen. Ihr fantastischer Geschmack und die saftige Konsistenz erinnern stark an die hochgeschätzte Cambucá (Plinia edulis), doch die spezifische Fruchtstruktur und das Wuchsverhalten lassen Experten davon ausgehen, dass es sich hierbei um eine eigenständige, bisher unbekannte Art oder Sorte handelt. Die Früchte sind hocharomatisch und bieten ein exquisites Geschmackserlebnis direkt vom Baum.
Neben dem kulinarischen Wert ist der Baum mit seinen glänzenden, dunkelgrünen Blättern auch eine ästhetische Augenweide. Aufgrund seiner Herkunft bevorzugt er einen hellen, warmen Standort und eine gleichmäßige Wasserversorgung. Die Überwinterung sollte bei mindestens 10 Grad Celsius erfolgen, um die Vitalität dieser tropischen Schönheit zu erhalten.
Eugenia sp amarela de Rondonia
Family / Familie: Myrtaceaeorigin from / Herkunft: Brasil / BrasilienClimate / Klima: temperate to warm (15-30C / 50-84F) / gemäßigt bis warm (15-30C / 50-84F)Use / Verwendung: edible fruits, juice, jam, ice cream, etc. / essbare Früchte, Säfte, Marmelade, Eis usw.you buy / sie kaufen: 1 germinated seed / 1 gekeimter Samen
Delivery worldwideThose looking for Eugenia trees in Brazil will usually find them in the Mata Atlantica and the Cerrado regions.Surprisingly few Eugenia species are found in the Amazon rainforest.This one is an exception and was discovered in the Amazon by Rondônia.The yellow fruits are a good size with juicy, sweet flesh.The taste is described as very pleasant, with a balance of sweetness and acidity.The leaves are also attractive and will eventually grow to over 10 cm in length.Grow in partial shade during the first year and avoid waterlogging.Please overwinter this plant at a minimum temperature of 15 degrees Celsius.Wer in Brasilien nach Eugenia Bäumen sucht, wird meistens im Mata Atlantika sowie den Gebieten des Cerrado fündig.Im Amazonas Regenwald gibt es erstaunlich wenig Eugenia Arten.Diese hier ist eine Ausnahme und wurde im Amazonas von Rondonia entdeckt.Die gelben Früchte haben eine schöne Größe und saftiges, süßes Fruchtfleisch.Der Geschmack wird als sehr angenehm beschrieben, mit einer Ausgewogenheit von Süße und Säure.Auch die Blätter sind sehenswert und werden später über 10cm lang.Im ersten Jahr halbschattig ziehen und Staunässe vermeiden.Bitte diese Pflanze bei mindestens 15 Grad überwintern.
Stylogyne longifoliaFamily / Familie: Primulaceae origin from / Herkunft: Peru, Brasil / Peru, BrasilienClimate / Klima: temperate to warm (15-30C / 59-86F) / gemäßigt bis warm (15-30C / 59-86F)Use / Verwendung: edible fruits, juice, jam, ice cream, etc. / essbare Früchte, Säfte, Marmelade, Eis usw.you buy / sie kaufen: 1 germinated seed / 1 gekeimter SamenDelivery worldwideStylogyne longifolia / Amazon Coral BerryStylogyne longifolia is a spectacular, extremely rare botanical treasure from the pristine rainforests of the Amazon basin, highly sought after as a true insider tip among passionate plant collectors.The native habitat of this fascinating plant lies within the humid, shaded understory and Várzea forests of Brazil, particularly in regions like Rondônia, where it frequently grows near riverbanks or seasonally flooded areas.Botanically, it belongs to the primrose family (Primulaceae, formerly Myrsinaceae) and, due to the optical similarity of its leaves in the early stages, is often easily mistaken in the wild for a myrtle species (Eugenia).The absolute trademark of this species is the breathtaking, drastic color contrast during fruit maturation: the round, glossy, pitch-black berries sit on intensely vibrant, coral-red to fuchsia-colored pedicels.Furthermore, the plant exhibits distinct ramiflory or cauliflory, meaning the flowers and subsequent fruits emerge in dense, umbel-like clusters directly from the older, woody branches and stems below the gorgeous, elongated foliage.The small fruits feature a exceedingly juicy pulp that is completely free of bitterness or resinous notes, delighting with a wonderfully sweet and delicious flavor.In its homeland, this fine wild fruit is highly prized by locals and foragers during rainforest treks and is traditionally enjoyed fresh straight from the tree.Due to its natural habitat in the shaded forest understory, Stylogyne longifolia is perfectly suited for indoor or sunroom cultivation, managing much better with semi-shaded spots than many light-demanding exotics.As a strictly tropical lowland species, it cannot tolerate any frost, thrives on consistently high humidity, and must be overwintered warm year-round at temperatures of ideally at least 15 degrees Celsius.Stylogyne longifolia / Amazonas-KorallenbeereDie Stylogyne longifolia ist eine spektakuläre, extrem seltene botanische Rarität aus den unberührten Regenwäldern des Amazonasbeckens, die selbst unter passionierten Raritätensammlern als absoluter Geheimtipp gilt.Die ursprüngliche Heimat dieser faszinierenden Pflanze liegt in den feuchten, schattigen Unterholzstrukturen und Várzea-Wäldern Brasiliens, insbesondere in Regionen wie Rondônia, wo sie oft in Flussnähe oder in saisonal überschwemmten Gebieten wächst.Botanisch gehört sie zur Familie der Primulengewächse (Primulaceae, früher Myrsinaceae) und wird aufgrund ihrer optischen Ähnlichkeit bei den Blättern im jungen Stadium im Wald oft fälschlicherweise für ein Myrtengewächs (Eugenia) gehalten.Das absolute Markenzeichen dieser Art ist der atemberaubende, drastische Farbkontrast bei der Fruchtreife: Die runden, pechschwarzen, glänzenden Beeren sitzen an intensiv leuchtenden, korallenroten bis fuchsiafarbenen Fruchtstielen.Zudem zeigt die Pflanze eine ausgeprägte Ramiflorie bzw. Kauliflorie, bei der die Blüten und späteren Früchte in dichten, doldenartigen Büscheln direkt an den älteren, verholzten Zweigen und Ästen unterhalb des prächtigen, langgestreckten Blattwerks erscheinen.Die kleinen Früchte besitzen ein überaus saftiges Fruchtfleisch, das vollkommen frei von Bitterstoffen oder Harzigkeit ist und durch einen herrlich süßen, leckeren Geschmack begeistert.In ihrer Heimat wird das feine Wildobst von Einheimischen und Sammlern bei Streifzügen durch den Regenwald hochengeschätzt und traditionell direkt frisch vom Baum genascht.Aufgrund ihres natürlichen Habitats im schattigen Unterholz eignet sich die Stylogyne longifolia perfekt für die Zimmer- oder Wintergartenkultur, da sie im Vergleich zu vielen lichthungrigen Exoten auch mit halbschattigen Plätzen wunderbar zurechtkommt.Als reine Pflanze des tropischen Tieflandes verträgt sie keinerlei Frost, liebt eine konstant hohe Luftfeuchtigkeit und muss ganzjährig warm bei Temperaturen von idealerweise mindestens 15 Grad überwintert werden.